Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 4:9

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

והיה ביום ההוא נאם יהוה יאבד לב המלך ולב השׂרים ונשׁמו הכהנים והנביאים יתמהו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y será en aquel día, dice Jehová, que desfallecerá el corazón del rey, y el corazón de los príncipes, y los sacerdotes estarán atónitos, y se maravillarán los profetas.

 

English

King James Bible 1769

And it shall come to pass at that day, saith the LORD, that the heart of the king shall perish, and the heart of the princes; and the priests shall be astonished, and the prophets shall wonder.

King James Bible 1611

And it shall come to passe at that day, saith the Lord, that the heart of the King shall perish, and the heart of the Princes: and the Priests shalbe astonished, & the prophets shall wonder.

Green's Literal Translation 1993

And it will be on that day, says Jehovah, the king's heart and the heart of the rulers shall fail. And the priests shall be amazed; and the prophets shall be astounded.

Julia E. Smith Translation 1876

And it was in that day, says Jehovah, the heart of the king shall perish, and the heart of the chiefs; and the priests were astonished, and the prophets shall wonder.

Young's Literal Translation 1862

And it hath come to pass, in that day, An affirmation of Jehovah: `Perish doth the heart of the king, And the heart of the princes, And astonished have been the priests, And the prophets do wonder.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And it shall come to pass at that day, saith the LORD, that the heart of the king shall perish, and the heart of the princes; and the priests shall be astonished, and the prophets shall wonder.

Bishops Bible 1568

At the same tyme saith the Lord, the heart of the kyng & of the princes shalbe gone, the priestes shalbe astonished, and the prophetes shalbe sore afrayde

Geneva Bible 1560/1599

And in that day, saith the Lord, the heart of the King shall perish, and the heart of the princes and the Priestes shall be astonished, and the Prophets shall wonder.

The Great Bible 1539

At the same tyme (sayth the Lorde) the herte of the kynge and of the princes shall be gone, the preastes shalbe astonisshed, and the Prophetes shalbe sore afrayed.

Matthew's Bible 1537

At the same tyme (saieth the Lorde) the hert of the kinge and of the Princes shalbe gone, the pryestes shalbe astonished, and the prophetes shalbe sore afraied.

Coverdale Bible 1535

At the same tyme (saieth the LORDE) the hert of the kinge and of the prynces shal be gone, the prestes shalbe astonished, and the prophetes shalbe sore afrayed.

Wycliffe Bible 1382

And it schal be, in that dai, seith the Lord, the herte of the king schal perische, and the herte of princis; and the prestis schulen wondre, and the prophetis schulen be astonyed.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely