Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Jeremiah 41:16

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויקח יוחנן בן קרח וכל שׂרי החילים אשׁר אתו את כל שׁארית העם אשׁר השׁיב מאת ישׁמעאל בן נתניה מן המצפה אחר הכה את גדליה בן אחיקם גברים אנשׁי המלחמה ונשׁים וטף וסרסים אשׁר השׁיב מגבעון׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y Johanán hijo de Carea, y todos los príncipes de la gente de guerra que con él estaban, tomaron todo el resto del pueblo que habían recobrado de Ismael hijo de Nethanías, de Mizpa, después que hirió á Gedalías hijo de Ahicam: hombres de guerra, y mujeres, y niños, y los eunucos que Johanán había hecho tornar de Gabaón;

 

English

King James Bible 1769

Then took Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, all the remnant of the people whom he had recovered from Ishmael the son of Nethaniah, from Mizpah, after that he had slain Gedaliah the son of Ahikam, even mighty men of war, and the women, and the children, and the eunuchs, whom he had brought again from Gibeon:

King James Bible 1611

Then tooke Iohanan the sonne of Kareah, and all the captaines of the forces that were with him, all the remnant of the people whom he had recouered from Ishmael the sonne of Nethaniah, from Mizpah (after that he had slaine Gedaliah the sonne of Ahikam,) euen mighty men of warre, and the women, and the children, and the eunuches whom he had brought againe from Gibeon.

Green's Literal Translation 1993

Then Johanan, the son of Kareah, and all the army commanders with him, took all the remnant of the people whom he had recovered from Ishmael, the son of Nethaniah, from Mizpah (after he had killed Gedaliah, the son of Ahikam), mighty men of war, and the women, and the children, and the eunuchs, whom he had brought again from Gibeon.

Julia E. Smith Translation 1876

And Johanan son of Kareah will take, and all the captains of the armies which were with him, all the remnant whom he turned back from Ishmael son of Nethaniah from Mizpeh, after he struck Gedaliah son of Ahikam, the strong men of war, and the women and children, and the eunuchs which he turned back from the hill.

Young's Literal Translation 1862

And Johanan son of Kareah, and all the heads of the forces who `are' with him, take all the remnant of the people whom he hath brought back from Ishmael son of Nethaniah, from Mizpah -- after he had smitten Gedaliah son of Ahikam -- mighty ones, men of war, and women, and infants, and eunuchs, whom he had brought back from Gibeon,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then Johanan the son of Kareah, and all the captains of the forces that were with him, took all the remnant of the people whom he had recovered from Ishmael the son of Nethaniah, from Mizpeh, after that he had slain Gedaliah the son of Ahikam, even mighty men of war, and the women, and the children, and the eunuchs, whom he had brought again from Gibeon.

Bishops Bible 1568

Then Iohanan the sonne of Careah, and all the captaynes of the hoast that were with hym, toke all the remnaunt of the people, whom Ismael the sonne of Nathaniah had led away when he had slayne Gedaliah the sonne of Ahicam, whom they also had reserued from hym, fightyng men, women, and children, and gelded men, whom they brought agayne from Gibeon

Geneva Bible 1560/1599

Then tooke Iohanan the sonne of Kareah, and all the captaines of the hoste that were with him, all the remnant of the people, whom Ishmael the sonne of Nethaniah had caried away captiue from Mizpah, (after that he had slaine Gedaliah the sonne of Ahikam) euen the strong men of warre, and the women, and the children, and the eunuches, whom hee had brought againe from Gibeon:

The Great Bible 1539

Then Iohanan the sonne of Careah and all the captaynes of the Hoste that were with him, toke all the remnaunt of the people, whom Ismael the sonne of Nathaniah had led a waye. (When he had slayne Godoliah the sonne of Ahicam) whom they also had rescued from hym: fyghtinge men, wemen & chyldren, & gelded men, whom they brought agayne from Gibeon:

Matthew's Bible 1537

Then Iohanan the sonne of Careah & al the captaynes of the Host that were wt hym, toke the remnaunt of the people whome Ismael the sonne of Nathaniah had led awaye (When he had slayne Godoliah the sonne of Ahicam) whome they also had rescued from him: fighting men, wemen and children, and gelded men, whom they brought agayn from Gabaon:

Coverdale Bible 1535

Then Iohanna the sonne of Carea and all the captaynes of the hooste that were wt him, toke the remnaut of the people, whom Ismael the sonne of Nathanias had led awaye (When he had slayne Godolias the sonne of Ahica) whom they also had rescued from him: fightinge men, women & children, and gelded men, whom they brought agayne from Gabaon:

Wycliffe Bible 1382

Therfor Johannan, the sone of Caree, and alle the princes of werriours, that weren with hym, token alle the remenauntis of the comyn puple, whiche thei brouyten ayen fro Ismael, the sone of Nathanye, that weren of Masphat, aftir that he killide Godolie, the sone of Aicham; he took strong men to batel, and wymmen, and children, and geldyngis, whiche he hadde brouyt ayen fro Gabaon.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely