Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ותחללנה אתי אל עמי בשׁעלי שׂערים ובפתותי לחם להמית נפשׁות אשׁר לא תמותנה ולחיות נפשׁות אשׁר לא תחיינה בכזבכם לעמי שׁמעי כזב׃
Spanish
Reina Valera 1909
¿Y habéis de profanarme entre mi pueblo por puñados de cebada y por pedazos de pan, matando las almas que no mueren, y dando vida á las almas que no vivirán, mintiendo á mi pueblo que escucha la mentira?
English
King James Bible 1769
And will ye pollute me among my people for handfuls of barley and for pieces of bread, to slay the souls that should not die, and to save the souls alive that should not live, by your lying to my people that hear your lies?
King James Bible 1611
And will yee pollute me among my people for handfuls of barley, and for pieces of bread, to slay the soules that should not die, and to saue the soules aliue that should not liue, by your lying to my people that heare your lyes?
Green's Literal Translation 1993
And will you profane Me among My people for handfuls of barley, and for bits of bread, to put to death the souls that should not die, and to save alive the souls that should not live, by your lying to My people who listen to lies?
Julia E. Smith Translation 1876
Ye will profane me to my people for handfuls of barley and for morsels of bread, to kill the souls which shall not die, and to preserve alive the souls which shall not live, by your falsehood to my people hearing the falsehood?
Young's Literal Translation 1862
Yea, ye pierce Me concerning My people, For handfuls of barley, And for pieces of bread, to put to death Souls that should not die, And to keep alive souls that should not live, By your lying to My people -- hearkening to lies.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And will ye profane me among my people for handfuls of barley and for pieces of bread, to slay the souls that should not die, and to save the souls alive that should not live, by your lying to my people that hear your lies?
Bishops Bible 1568
And wyll ye pollute me to my people for handfuls of barly, and for peeces of bread, to kyll the soules of them that dye not, and promise life to them that liue not, in lying to my people that heareth your lyes
Geneva Bible 1560/1599
And will ye pollute me among my people for handfuls of barly, and for pieces of bread to slay the soules of them that shoulde not dye, and to giue life to the soules that should not liue in lying to my people, that heare your lies?
The Great Bible 1539
and dishonoure me to my people, for an handfull of barly, and for a pece of bread: whan ye kyll the soules of them, that dye not, and promes lyfe to them, that lyue not: Thus ye dissemble wt my people, that beleueth youre lyes.
Matthew's Bible 1537
and dishonoure me to my people, for an handfull of barleye, and for a pece of breade: when ye kyll the soules of them, that dye not, & promes lyfe to them, that lyue not: Thus ye dyssemble with my people, that beleueth youre lyes.
Coverdale Bible 1535
and dishonoure me to my people, for an handfull of barly, & for a pece of bred: when ye kyll the soules of them that dye not, & promyse life to them, that lyue not: Thus ye dyssemble with my people, yt beleueth yor lies.
Wycliffe Bible 1382
And thei defouliden me to my puple, for an handful of barli, and for a gobet of breed, that thei schulden sle soulis that dien not, and quykene soulis that lyuen not; and thei lieden to my puple, bileuynge to leesyngis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely