Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 16:47

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ולא בדרכיהן הלכת ובתועבותיהן עשׂיתי כמעט קט ותשׁחתי מהן בכל דרכיך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y aun no anduviste en sus caminos, ni hiciste según sus abominaciones; antes, como si esto fuera poco y muy poco, te corrompiste más que ellas en todos tus caminos.

 

English

King James Bible 1769

Yet hast thou not walked after their ways, nor done after their abominations: but, as if that were a very little thing, thou wast corrupted more than they in all thy ways.

King James Bible 1611

Yet hast thou not walked after their wayes, nor done after their abominations: but as if that were a very litle thing, thou wast corrupted more then they in all thy wayes.

Green's Literal Translation 1993

Yet you have not walked in their ways nor have done according to their abominations. As if it were only a little thing , you were even more corrupted than they in all your ways.

Julia E. Smith Translation 1876

And thou wentest not in their ways, and thou didst not their abominations: loathing as a little, and thou wilt be corrupted above them in all thy ways.

Young's Literal Translation 1862

And -- in their ways thou hast not walked, And according to their abominations done, As a little thing it hath been loathed, And thou dost more corruptly than they in all thy ways.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Yet hast thou not walked after their ways, nor done after their abominations: but as if that were a very little thing, thou wast corrupted more than they in all thy ways.

Bishops Bible 1568

Yet hast thou not walked after their wayes, nor done after their abhominations, as a litle and a litle: but in all thy wayes thou hast ben more corrupt then they

Geneva Bible 1560/1599

Yet hast thou not walked after their wayes, nor done after their abominations: but as it had bene a very little thing, thou wast corrupted more then they in all thy wayes.

The Great Bible 1539

Yet hast thou not walked after their wayes, ner done after their abhominacyons: but thou stodest a lytell & very small tyme, and in all thy wayes thou hast bene more corrupte then they.

Matthew's Bible 1537

Yet hast thou not walked after their wayes, nor done after their abhomynacyons: but in all thy wayes thou hast bene more corrupte then they.

Coverdale Bible 1535

Yet hast thou not walked after their wayes, ner done after their abhominacions: But in all thy wayes thou hast bene more corrupte then they.

Wycliffe Bible 1382

But thou yedist not in the weies of hem, nethir thou didist aftir the grete trespassis of hem; hast thou do almest a litil lesse cursidere dedis than thei, in alle thi weies?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely