Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 29:18

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

בן אדם נבוכדראצר מלך בבל העביד את חילו עבדה גדלה אל צר כל ראשׁ מקרח וכל כתף מרוטה ושׂכר לא היה לו ולחילו מצר על העבדה אשׁר עבד עליה׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Hijo del hombre, Nabucodonosor rey de Babilonia hizo á su ejército prestar grande servicio contra Tiro. Toda cabeza se encalveció, y pelóse todo hombro; y ni para él ni para su ejército hubo paga de Tiro, por el servicio que prestó contra ella.

 

English

King James Bible 1769

Son of man, Nebuchadrezzar king of Babylon caused his army to serve a great service against Tyrus: every head was made bald, and every shoulder was peeled: yet had he no wages, nor his army, for Tyrus, for the service that he had served against it:

King James Bible 1611

Sonne of man, Nebuchad-rezzar king of Babylon caused his armie to serue a great seruice against Tyrus: euery head was made balde, and euery shoulder was peeled: yet had he no wages, nor his armie for Tyrus, for the seruice that he had serued against it.

Green's Literal Translation 1993

Son of man, Nebuchadnezzar king of Babylon made his army to serve a great service against Tyre. Every head was made bald, and every shoulder was rubbed bare. Yet there was no hire to him or to his army from Tyre, for the service that he had served against it.

Julia E. Smith Translation 1876

Son of man, Nebuchadnezzar king of Babel caused his army to serve a great service against Tyre: every head being made bald, and every shoulder made smooth: and wages were not to him and to his army from Tyre for the service that he served against her.

Young's Literal Translation 1862

`Son of man, Nebuchadrezzar king of Babylon, Hath caused his force to serve a great service against Tyre, Every head `is' bald -- every shoulder peeled, And reward he had none, nor his force, out of Tyre, For the service that he served against it.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Son of man, Nebuchadrezzar king of Babylon caused his army to serve a great service against Tyre: every head was made bald, and every shoulder was peeled: yet had he no wages, nor his army, for Tyre, for the service that he had served against it:

Bishops Bible 1568

Thou sonne of man, Nabuchodonozor the king of Babylon caused his armie to serue a great seruice against Tyrus: euery head was made balde, & euery shoulder bare, yet had neither he nor his armie any wages for Tyrus for the seruice which he serued against it

Geneva Bible 1560/1599

Sonne of man, Nebuchad-nezzar King of Babel caused his armie to serue a great seruice against Tyrus: euery head was made balde, and euery shoulder was made bare: yet had he no wages, nor his armie for Tyrus, for the seruice that he serued against it.

The Great Bible 1539

Thou sonne of man, Nabuchodonosor the king of Babylon hath made his hoost, with great trauayle & labour to come before Tyre: that euery head maye be balde & euery shoulder bare. Yet hath Tyre geuen nether hym ner hys hoost any rewarde, for the great trauayl that he hath taken there.

Matthew's Bible 1537

Thou sonne of man, Nabuchodonosor the kynge of Babylon hath made hys hoste, wyth greate trauayle and laboure to come before Tyre: that euerye head may be balde, and euerye shoulder bare. Yet hath Tyre geuen neyther hym nor hys hoost anye rewarde, for the greate trauayle that he hath taken there.

Coverdale Bible 1535

Thou sonne off man, Nabuchodonosor the kynge off Babilon hath made his hoost, with greate trauayle and laboure to come before Tyre: that euery heade maye be balde, and euery shulder bare. Yet hath Tyre geuen nether him ner his hoost eny rewarde, for ye greate trauayle yt he hath taken there.

Wycliffe Bible 1382

and he seide, Thou, sone of man, Nabugodonosor, kyng of Babiloyne, made his oost to serue bi greet seruyce ayens Tire; ech heed was maad ballid, and ech schuldir was maad bare of heer, and meede was not yoldun of Tire to hym, nether to his oost, for the seruyce bi which he seruede to me ayens it.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely