Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Ezekiel 37:11

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר אלי בן אדם העצמות האלה כל בית ישׂראל המה הנה אמרים יבשׁו עצמותינו ואבדה תקותנו נגזרנו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Díjome luego: Hijo del hombre, todos estos huesos son la casa de Israel. He aquí, ellos dicen: Nuestros huesos se secaron, y pereció nuestra esperanza, y somos del todo talados.

 

English

King James Bible 1769

Then he said unto me, Son of man, these bones are the whole house of Israel: behold, they say, Our bones are dried, and our hope is lost: we are cut off for our parts.

King James Bible 1611

Then he said vnto me, Sonne of man, these bones are the whole house of Israel: behold, they say; Our bones are dried, and our hope is lost, wee are cut off for our parts.

Green's Literal Translation 1993

Then He said to me, Son of man, these bones are all the house of Israel. Behold, they say, Our bones are dried, and our hope is perished; we are cut off to ourselves.

Julia E. Smith Translation 1876

And he will say to me, Son of man, these bones all the house of Israel: behold them saying, Our bones were dried up, and our hope perished, and we were cut off to us.

Young's Literal Translation 1862

And He saith unto me, `Son of man, these bones are the whole house of Israel; lo, they are saying: Dried up have our bones, And perished hath our hope, We have been cut off by ourselves.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Then he said to me, Son of man, these bones are the whole house of Israel: behold, they say, Our bones are dried, and our hope is lost: we are cut off for our parts.

Bishops Bible 1568

Moreouer he said vnto me: Thou sonne of man, these bones are the whole house of Israel: Behold, they say, Our bones are dryed vp, our hope is gone, and we are cleane cut of

Geneva Bible 1560/1599

Then he sayd vnto me, Sonne of man, these bones are the whole house of Israel. Behold, they say, Our bones are dried, and our hope is gone, and we are cleane cut off.

The Great Bible 1539

Moreouer, he sayde vnto me: Thou sonne of man, these bones are the whole house of Israell. Beholde, they saye: Oure bones dried vp, oure hope is gone, we are clene cut of.

Matthew's Bible 1537

Moreouer, he sayde vnto me: Thou sonne of man, these bones are the whole house of Israell. Beholde, they saye: Oure bones are dryed vp, oure hope is gone, we are clene cut of.

Coverdale Bible 1535

Morouer, he sayde vnto me: Thou sonne of man, these bones are the whole house of Israel. Beholde, they saye: oure bones are dryed vp, oure hope is gone, we are clene cut of.

Wycliffe Bible 1382

And the Lord seide to me, Thou sone of man, alle these boonys is the hous of Israel; thei seien, Oure boonys drieden, and oure hope perischide, and we ben kit awei.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely