Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר אלי בן אדם העצמות האלה כל בית ישׂראל המה הנה אמרים יבשׁו עצמותינו ואבדה תקותנו נגזרנו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Díjome luego: Hijo del hombre, todos estos huesos son la casa de Israel. He aquí, ellos dicen: Nuestros huesos se secaron, y pereció nuestra esperanza, y somos del todo talados.
English
King James Bible 1769
Then he said unto me, Son of man, these bones are the whole house of Israel: behold, they say, Our bones are dried, and our hope is lost: we are cut off for our parts.
King James Bible 1611
Then he said vnto me, Sonne of man, these bones are the whole house of Israel: behold, they say; Our bones are dried, and our hope is lost, wee are cut off for our parts.
Green's Literal Translation 1993
Then He said to me, Son of man, these bones are all the house of Israel. Behold, they say, Our bones are dried, and our hope is perished; we are cut off to ourselves.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will say to me, Son of man, these bones all the house of Israel: behold them saying, Our bones were dried up, and our hope perished, and we were cut off to us.
Young's Literal Translation 1862
And He saith unto me, `Son of man, these bones are the whole house of Israel; lo, they are saying: Dried up have our bones, And perished hath our hope, We have been cut off by ourselves.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then he said to me, Son of man, these bones are the whole house of Israel: behold, they say, Our bones are dried, and our hope is lost: we are cut off for our parts.
Bishops Bible 1568
Moreouer he said vnto me: Thou sonne of man, these bones are the whole house of Israel: Behold, they say, Our bones are dryed vp, our hope is gone, and we are cleane cut of
Geneva Bible 1560/1599
Then he sayd vnto me, Sonne of man, these bones are the whole house of Israel. Behold, they say, Our bones are dried, and our hope is gone, and we are cleane cut off.
The Great Bible 1539
Moreouer, he sayde vnto me: Thou sonne of man, these bones are the whole house of Israell. Beholde, they saye: Oure bones dried vp, oure hope is gone, we are clene cut of.
Matthew's Bible 1537
Moreouer, he sayde vnto me: Thou sonne of man, these bones are the whole house of Israell. Beholde, they saye: Oure bones are dryed vp, oure hope is gone, we are clene cut of.
Coverdale Bible 1535
Morouer, he sayde vnto me: Thou sonne of man, these bones are the whole house of Israel. Beholde, they saye: oure bones are dryed vp, oure hope is gone, we are clene cut of.
Wycliffe Bible 1382
And the Lord seide to me, Thou sone of man, alle these boonys is the hous of Israel; thei seien, Oure boonys drieden, and oure hope perischide, and we ben kit awei.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely