Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Daniel 11:31

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

וזרעים ממנו יעמדו וחללו המקדשׁ המעוז והסירו התמיד ונתנו השׁקוץ משׁומם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y serán puestos brazos de su parte; y contaminarán el santuario de fortaleza, y quitarán el continuo sacrificio, y pondrán la abominación espantosa.

 

English

King James Bible 1769

And arms shall stand on his part, and they shall pollute the sanctuary of strength, and shall take away the daily sacrifice, and they shall place the abomination that maketh desolate.

King James Bible 1611

And armes shal stand on his part, and they shall pollute the Sanctuarie of strength, and shall take away the daily sacrifice, and they shal place the abomination that maketh desolate.

Green's Literal Translation 1993

And forces will stand away from him, and they will profane the sanctuary, the fortress. And they shall remove the regular sacrifice , and they will place the abomination that desolates.

Julia E. Smith Translation 1876

And seed from him shall stand up, and they profaned the holy place of strength, and they removed the Continuance, and they gave the abomination laying waste.

Young's Literal Translation 1862

And strong ones out of him stand up, and have polluted the sanctuary, the stronghold, and have turned aside the continual `sacrifice', and appointed the desolating abomination.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And arms shall stand on his part, and they shall pollute the sanctuary of strength, and shall take away the daily sacrifice, and they shall place the abomination that maketh desolate.

Bishops Bible 1568

And armes shall stande on his part, and they shall pollute the sanctuarie of strength, and shall take away the dayly sacrifice and they shall set vp the abhominable desolation

Geneva Bible 1560/1599

And armes shall stand on his part, and they shall pollute the Sanctuarie of strength, and shall take away the dayly sacrifice, and they shall set vp the abominable desolation.

The Great Bible 1539

He shall set myghtye men to vnhalowe the Sanctuary of strength, to put downe the daylye offeringe, and to set vp the abhominable desolacyon.

Matthew's Bible 1537

He shall set myghty men to vnhalowe the Sanctuary of strength, to put doune the daylye offerynge, and to set vp the abhomynable desolacyon.

Coverdale Bible 1535

He shal set mightie men to vnhalowe the sanctuary of stregth, to put downe the daylie offeringe, & to set vp the abhominable desolacion.

Wycliffe Bible 1382

And armes of hym schulen stonde, and schulen defoule the seyntuarie, and schulen take awei the contynuel sacrifice, and schulen yyue abhomynacioun in to desolacioun.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely