Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Micah 1:4

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ונמסו ההרים תחתיו והעמקים יתבקעו כדונג מפני האשׁ כמים מגרים במורד׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y debajo de él se derretirán los montes, y los valles se hendirán como la cera delante del fuego, como las aguas que corren por un precipicio.

 

English

King James Bible 1769

And the mountains shall be molten under him, and the valleys shall be cleft, as wax before the fire, and as the waters that are poured down a steep place.

King James Bible 1611

And the mountaines shall be molten vnder him, and the valleis shall be cleft: as waxe before the fire, and as the waters that are powred downe a steepe place.

Green's Literal Translation 1993

And the mountains shall melt under Him, and the valleys shall cleave themselves, as wax before the fire, as waters poured out on a steep place.

Julia E. Smith Translation 1876

And the mountains melted under him, and the valleys shall be cleft as wax from the face of the fire, as waters cast down in a descent

Young's Literal Translation 1862

Melted have been the mountains under Him, And the valleys do rend themselves, As wax from the presence of fire, As waters cast down by a slope.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the mountains shall be melted under him, and the valleys shall be cleft, as wax before the fire, and as the waters that are poured down a steep place.

Bishops Bible 1568

The mountaines shal melt vnder him, and the valleyes shall cleaue a sunder, lyke as wax melteth before the fire, and as the waters runne downeward

Geneva Bible 1560/1599

And the mountaines shall melt vnder him (so shall the valleys cleaue) as waxe before the fire, and as the waters that are powred downewarde.

The Great Bible 1539

The mountaynes shall consume vnder him, & the valleyes shal cleue asunder: lyke as waxe consumeth at the fyre, & as the waters runne downwarde.

Matthew's Bible 1537

The mountaynes shall consume vnder hym, and the valleyes shall cleue asunder, lyke as wax consumeth at the fyre, & as the waters runne downwarde.

Coverdale Bible 1535

The moutaynes shall consume vnder him, & the valleys shal cleue asunder: like as wax cosumeth at the fyre, & as ye waters runne downwarde.

Wycliffe Bible 1382

And mounteyns schulen be waastid vndur hym, and valeis schulen be kit, as wex fro the face of fier, as watirs that rennen in to a pit.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely