Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Micah 2:10

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

קומו ולכו כי לא זאת המנוחה בעבור טמאה תחבל וחבל נמרץ׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Levantaos, y andad, que no es ésta la holganza; porque está contaminada, corrompióse, y de grande corrupción.

 

English

King James Bible 1769

Arise ye, and depart; for this is not your rest: because it is polluted, it shall destroy you, even with a sore destruction.

King James Bible 1611

Arise ye and depart, for this is not your rest: because it is polluted, it shall destroy you euen with a sore destruction.

Green's Literal Translation 1993

Rise up and go! For because of destroying uncleanness, even a grievous destruction, this is not your rest.

Julia E. Smith Translation 1876

Arise ye, and go, for this is not the rest: because it was defiled it will destroy, and with a sore destruction.

Young's Literal Translation 1862

Rise and go, for this `is' not the rest, Because of uncleanness it doth corrupt, And corruption is powerful.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Arise ye, and depart; for this is not your rest: because it is polluted, it shall destroy you, even with a grievous destruction.

Bishops Bible 1568

Up, get you hence, for here shall ye haue no rest: because the lande is defiled, it shall destroy you which vtter destruction

Geneva Bible 1560/1599

Arise and depart, for this is not your rest: because it is polluted, it shall destroy you, euen with a sore destruction.

The Great Bible 1539

Up, get you hence, for here shall ye haue no rest. Because of theyr Idolatrye they are corrupte, & shal myserably perysh.

Matthew's Bible 1537

Vp, get you hence, for here shall ye haue no rest. Because of their Idolatrye they are corrupte, & shall myserably perishe.

Coverdale Bible 1535

Vp, get you hence, for here shall ye haue no rest. Because off their Idolatry they are corrupte, and shall myserably perish.

Wycliffe Bible 1382

Rise ye, and go, for here ye han not reste; for the vnclennesse therof it schal be corrupt with the worst rot.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely