Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Micah 6:4

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כי העלתיך מארץ מצרים ומבית עבדים פדיתיך ואשׁלח לפניך את משׁה אהרן ומרים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque yo te hice subir de la tierra de Egipto, y de la casa de siervos te redimí; y envié delante de ti á Moisés, y á Aarón, y á María.

 

English

King James Bible 1769

For I brought thee up out of the land of Egypt, and redeemed thee out of the house of servants; and I sent before thee Moses, Aaron, and Miriam.

King James Bible 1611

For I brought thee vp out of the land of Egypt, and redeemed thee out of the house of seruants, and I sent before thee Moses, Aaron and Miriam.

Green's Literal Translation 1993

For I brought you up out of the land of Egypt and redeemed you out of the house of slaves; and I sent Moses, Aaron, and Miriam before you.

Julia E. Smith Translation 1876

For I brought thee up from the land of Egypt, and from the house of servants I redeemed thee; and I shall send before thy face, Moses, Aaron and, Miriam.

Young's Literal Translation 1862

For I brought thee up from the land of Egypt, And from the house of servants I have ransomed thee, And I send before thee Moses, Aaron, and Miriam.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For I brought thee out of the land of Egypt, and redeemed thee from the house of servants; and I sent before thee Moses, Aaron, and Miriam.

Bishops Bible 1568

For I brought thee out of the lande of Egypt, & deliuered thee out of the house of bondage, and I made Moyses, Aaron, and Miriam to leade thee

Geneva Bible 1560/1599

Surely I brought thee vp out of the land of Egypt, and redeemed thee out of the house of seruants, and I haue sent before thee, Moses, Aaron, and Miriam.

The Great Bible 1539

Because I brought the from the lande of Egipte, and deliuered the out of the house of bondage? Because I made Moses, Aaron and Miriam to lede the?

Matthew's Bible 1537

Because I brought the from the lande of Egypte, and delyuered the out of the house of bondage? Because I made Moses, Aaron and Miriam to lede the?

Coverdale Bible 1535

Because I brought the fro the londe of Egipte, and delyuered the out of the house of bondage? Because I made Moses, Aaron and Miriam to lede the?

Wycliffe Bible 1382

For Y ledde thee out of the lond of Egipt, and of the hous of seruage Y delyuerede thee; and Y sente bifore thi face Moises, and Aaron, and Marye.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely