Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Nahum 1:2

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

אל קנוא ונקם יהוה נקם יהוה ובעל חמה נקם יהוה לצריו ונוטר הוא לאיביו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Dios celoso y vengador es Jehová; vengador es Jehová, y Señor de ira; Jehová, que se venga de sus adversarios, y que guarda enojo para sus enemigos.

 

English

King James Bible 1769

God is jealous, and the LORD revengeth; the LORD revengeth, and is furious; the LORD will take vengeance on his adversaries, and he reserveth wrath for his enemies.

King James Bible 1611

God is ielous, and the Lord reuengeth: the Lord reuengeth, and is furious, the Lord wil take vengeance on his aduersaries, and he reserueth wrath for his enemies.

Green's Literal Translation 1993

God is jealous, and Jehovah is avenging, Jehovah is avenging and is a possessor of wrath. Jehovah takes vengeance against His foes, and He keeps wrath against His enemies.

Julia E. Smith Translation 1876

God is jealous and Jehovah avenging; Jehovah avenging and possessing wrath; Jehovah avenging to his adversaries and he keeping for his enemies.

Young's Literal Translation 1862

A God zealous and avenging `is' Jehovah, An avenger `is' Jehovah, and possessing fury. An avenger `is' Jehovah on His adversaries, And He is watching for His enemies.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

God is jealous, and the LORD avengeth; the LORD avengeth, and is furious; the LORD will take vengeance on his adversaries, and he reserveth wrath for his enemies.

Bishops Bible 1568

God is ielous, & the Lorde auengeth, the Lorde auengeth and hath wrath in store: the Lord auengeth vpon them that trouble hym, and he remembreth his enemies

Geneva Bible 1560/1599

God is ielous, and the Lord reuengeth: the Lord reuengeth: euen the Lord of anger, the Lord will take vengeance on his aduersaries, and he reserueth wrath for his enemies.

The Great Bible 1539

The Lorde is a gelous God, & a taker of vengeaunce is the Lorde, and wrothfull. The Lorde taketh vengeaunce of his enemyes, and reserueth displeasure for his aduersaries.

Matthew's Bible 1537

The Lorde is a gelous God, & a taker of vengeaunce: yee a taker of vengeaunce is the Lorde, and wrathfull. The Lord taketh vengeaunce of hys enemyes, and reserueth dyspleasure for his aduersaries.

Coverdale Bible 1535

The LORDE is a gelous God, and a taker of vengeaunce: yee a taker of vegeaunce is ye LORDE, and wrothfull. The LORDE taketh vengeaunce of his enemies, and reserueth displeasure for his aduersaries.

Wycliffe Bible 1382

The Lord is a punyschere, and the Lord is vengynge; the Lord is venginge, and hauynge strong veniaunce; the Lord is vengynge ayens hise aduersaries, and he is wraththing to hise enemyes.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely