Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אל קנוא ונקם יהוה נקם יהוה ובעל חמה נקם יהוה לצריו ונוטר הוא לאיביו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Dios celoso y vengador es Jehová; vengador es Jehová, y Señor de ira; Jehová, que se venga de sus adversarios, y que guarda enojo para sus enemigos.
English
King James Bible 1769
God is jealous, and the LORD revengeth; the LORD revengeth, and is furious; the LORD will take vengeance on his adversaries, and he reserveth wrath for his enemies.
King James Bible 1611
God is ielous, and the Lord reuengeth: the Lord reuengeth, and is furious, the Lord wil take vengeance on his aduersaries, and he reserueth wrath for his enemies.
Green's Literal Translation 1993
God is jealous, and Jehovah is avenging, Jehovah is avenging and is a possessor of wrath. Jehovah takes vengeance against His foes, and He keeps wrath against His enemies.
Julia E. Smith Translation 1876
God is jealous and Jehovah avenging; Jehovah avenging and possessing wrath; Jehovah avenging to his adversaries and he keeping for his enemies.
Young's Literal Translation 1862
A God zealous and avenging `is' Jehovah, An avenger `is' Jehovah, and possessing fury. An avenger `is' Jehovah on His adversaries, And He is watching for His enemies.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
God is jealous, and the LORD avengeth; the LORD avengeth, and is furious; the LORD will take vengeance on his adversaries, and he reserveth wrath for his enemies.
Bishops Bible 1568
God is ielous, & the Lorde auengeth, the Lorde auengeth and hath wrath in store: the Lord auengeth vpon them that trouble hym, and he remembreth his enemies
Geneva Bible 1560/1599
God is ielous, and the Lord reuengeth: the Lord reuengeth: euen the Lord of anger, the Lord will take vengeance on his aduersaries, and he reserueth wrath for his enemies.
The Great Bible 1539
The Lorde is a gelous God, & a taker of vengeaunce is the Lorde, and wrothfull. The Lorde taketh vengeaunce of his enemyes, and reserueth displeasure for his aduersaries.
Matthew's Bible 1537
The Lorde is a gelous God, & a taker of vengeaunce: yee a taker of vengeaunce is the Lorde, and wrathfull. The Lord taketh vengeaunce of hys enemyes, and reserueth dyspleasure for his aduersaries.
Coverdale Bible 1535
The LORDE is a gelous God, and a taker of vengeaunce: yee a taker of vegeaunce is ye LORDE, and wrothfull. The LORDE taketh vengeaunce of his enemies, and reserueth displeasure for his aduersaries.
Wycliffe Bible 1382
The Lord is a punyschere, and the Lord is vengynge; the Lord is venginge, and hauynge strong veniaunce; the Lord is vengynge ayens hise aduersaries, and he is wraththing to hise enemyes.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely