Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויען ויאמר אלי לאמר זה דבר יהוה אל זרבבל לאמר לא בחיל ולא בכח כי אם ברוחי אמר יהוה צבאות׃
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces respondió y hablóme, diciendo: Esta es palabra de Jehová á Zorobabel, en que se dice: No con ejército, ni con fuerza, sino con mi espíritu, ha dicho Jehová de los ejércitos.
English
King James Bible 1769
Then he answered and spake unto me, saying, This is the word of the LORD unto Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by my spirit, saith the LORD of hosts.
King James Bible 1611
Then hee answered and spake vnto mee, saying; This is the word of the Lord vnto Zerubbabel, saying; Not by might, nor by power, but by my spirit, saith the Lord of hostes.
Green's Literal Translation 1993
Then he answered and spoke to me, saying, This is the word of Jehovah to Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by My Spirit, says Jehovah of hosts.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will answer And say to me, saying, This the word of Jehovah to Zerubbabel, saying, Not by strength, not by power, but by my spirit, said Jehovah of armies.
Young's Literal Translation 1862
And he answereth and speaketh unto me, saying: `This `is' a word of Jehovah unto Zerubbabel, saying: Not by a force, nor by power, But -- by My Spirit, said Jehovah of Hosts.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then he answered and spoke to me, saying, This is the word of the LORD to Zerubbabel, saying, Not by might, nor by power, but by my spirit, saith the LORD of hosts.
Bishops Bible 1568
He aunswered and saide vnto me: This is the worde of the Lorde vnto Zorobabel, saying, Neither through an hoast of men, nor through strength: but through my spirite, saith the Lorde of hoastes
Geneva Bible 1560/1599
Then he answered and spake vnto me, saying, This is the word of the Lord vnto Zerubbabel, saying, Neither by an armie nor strength, but by my Spirit, saith the Lord of hostes.
The Great Bible 1539
He answered & sayde vnto me: This is the worde of the Lorde vnto Zorobabel, sayinge: Nether thorow an hooste of men nor thorowe strengthe, but thorowe my sprete, sayeth the Lorde of hoostes.
Matthew's Bible 1537
He aunswered, and sayde vnto me: Thys is the word of the Lorde vnto Zorobabel, saying: Nether thorowe an hoste of men, nor thorow strength, but thorowe my sprete, sayeth the Lorde of hoostes.
Coverdale Bible 1535
He answered, & sayde vnto me: This is the worde of the LORDE vnto Zorobabel, sayenge: Nether thorow an hoost of men, ner thorow stregth, but thorow my sprete, saieth ye LORDE of hoostes.
Wycliffe Bible 1382
And he answeride, and seide to me, and spak, This is the word of the Lord, seiynge to Sorobabel, Not in oost, nether in strengthe, but in my spirit, seith the Lord of oostis.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely