Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Matthew 13:46

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ος ευρων ενα πολυτιμον μαργαριτην απελθων πεπρακεν παντα οσα ειχεν και ηγορασεν αυτον

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ος ευρων ενα πολυτιμον μαργαριτην απελθων πεπρακεν παντα οσα ειχεν και ηγορασεν αυτον

Textus Receptus (Beza 1598)

ος ευρων ενα πολυτιμον μαργαριτην απελθων πεπρακεν παντα οσα ειχεν και ηγορασεν αυτον

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ος ευρων ενα πολυτιμον μαργαριτην απελθων πεπρακεν παντα οσα ειχεν και ηγορασεν αυτον

Byzantine Majority Text 2000

ος ευρων ενα πολυτιμον μαργαριτην απελθων πεπρακεν παντα οσα ειχεν και ηγορασεν αυτον

Byzantine Majority Text (Family 35)

ος ευρων ενα πολυτιμον μαργαριτην απελθων πεπρακεν παντα οσα ειχεν και ηγορασεν αυτον

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

TR/BM ος ευρων Ax δε ενα πολυτιμον μαργαριτην απελθων πεπρακεν παντα οσα ειχεν και ηγορασεν αυτον

 

Spanish

Reina Valera 1909

Que hallando una preciosa perla, fué y vendió todo lo que tenía, y la compró.

 

English

King James Bible 2016

who, when he had found one pearl of great price, went and sold all that he had and bought it."

King James Bible 1769

Who, when he had found one pearl of great price, went and sold all that he had, and bought it.

King James Bible 1611

Who when hee had found one pearle of great price, he went and solde all that he had, and bought it.

Green's Literal Translation 1993

who finding one very precious pearl, going away has sold all things, as many as he had, and bought it.

Julia E. Smith Translation 1876

Who, finding one pearl of great value, having departed, he sold all things which he had, and purchased it.

Young's Literal Translation 1862

who having found one pearl of great price, having gone away, hath sold all, as much as he had, and bought it.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Who, when he had found one pearl of great price, went and sold all that he had, and bought it.

Bishops Bible 1568

Which, when he founde one precious pearle, went and solde all that he had, and bought it.

Geneva Bible 1560/1599

Who hauing found a pearle of great price, went and solde all that he had, and bought it.

The Great Bible 1539

which (when he found one precious pearle) went & solde all that he had, & bought it.

Matthew's Bible 1537

whyche when he had founde one precious pearle, went and solde all that he hadde, and bought it.

Coverdale Bible 1535

& wha he had founde a precious pearle, he wete and solde all that he had, & bought it.

Tyndale Bible 1534

which when he had founde one precious pearle wet and solde all that he had and bought it.

Wycliffe Bible 1382

but whanne he hath foundun o precious margarite, he wente, and selde alle thingis that he hadde, and bouyte it.

Wessex Gospels 1175

þa he funde þt an derwurðe mere-grot þa eode he & sealde all þæt he ahte & bohte þæt meregrot.

English Majority Text Version 2009

who, when he found one very precious pearl, went and sold everything he had and bought it."

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely