Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Matthew 18:4

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

οστις ουν ταπεινωση εαυτον ως το παιδιον τουτο ουτος εστιν ο μειζων εν τη βασιλεια των ουρανων

Textus Receptus (Elzevir 1624)

οστις ουν ταπεινωση εαυτον ως το παιδιον τουτο ουτος εστιν ο μειζων εν τη βασιλεια των ουρανων

Textus Receptus (Beza 1598)

οστις ουν ταπεινωση εαυτον ως το παιδιον τουτο ουτος εστιν ο μειζων εν τη βασιλεια των ουρανων

Textus Receptus (Stephanus 1550)

οστις ουν ταπεινωση εαυτον ως το παιδιον τουτο ουτος εστιν ο μειζων εν τη βασιλεια των ουρανων

Byzantine Majority Text 2000

οστις ουν ταπεινωσει εαυτον ως το παιδιον τουτο ουτος εστιν ο μειζων εν τη βασιλεια των ουρανων

Byzantine Majority Text (Family 35)

οστις ουν ταπεινωσει εαυτον ως το παιδιον τουτο ουτος εστιν ο μειζων εν τη βασιλεια των ουρανων

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

οστις ουν BM/Ax ταπεινωσει TR ταπεινωση εαυτον ως το παιδιον τουτο ουτος εστιν ο μειζων εν τη βασιλεια των ουρανων

 

Spanish

Reina Valera 1909

Así que, cualquiera que se humillare como este niño, éste es el mayor en el reino de los cielos.

 

English

King James Bible 2016

Therefore whoever humbles himself as this little child, they are the greatest in the kingdom of heaven."

King James Bible 1769

Whosoever therefore shall humble himself as this little child, the same is greatest in the kingdom of heaven.

King James Bible 1611

Whosoeuer therefore shall humble himselfe as this little childe, the same is greatest in the Kingdome of heauen.

Green's Literal Translation 1993

Then whoever will humble himself as this little child, this one is the greater in the kingdom of Heaven.

Julia E. Smith Translation 1876

Whoever, therefore, should be humbled as this young child, the same is the greater in the kingdom of the heavens.

Young's Literal Translation 1862

whoever then may humble himself as this child, he is the greater in the reign of the heavens.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Whoever therefore shall humble himself as this little child, the same is greatest in the kingdom of heaven.

Bishops Bible 1568

Whosoeuer therfore shall humble hym selfe as this litle chylde, the same is ye greatest in the kingdome of heauen.

Geneva Bible 1560/1599

Whosoeuer therefore shall humble himselfe as this litle childe, the same is the greatest in the kingdome of heauen.

The Great Bible 1539

Whosoeuer therfore humbleth him selfe, as this childe, the same is the greatest in the kyngdom of heauen.

Matthew's Bible 1537

Who soeuer therfore humble hym selfe as thys chylde, the same is the greatest in the kyngedom of heauen.

Coverdale Bible 1535

Whosoeuer therfore humbleth him self as this childe, ye same is the greatest in ye kyngdome of heauen.

Tyndale Bible 1534

Whosoever therfore humble him sylfe as this chylde the same is the greatest in ye kyngdome of heve.

Wycliffe Bible 1382

Therfor who euer mekith hym as this litil child, he is gretter in the kyngdom of heuenes.

Wessex Gospels 1175

Swa hwylc swa hine eadmet. swa þes litling. se ys mare on hefene riche.

English Majority Text Version 2009

Therefore whoever humbles himself as this little child, he is the greater in the kingdom of heaven.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely