Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Mark 11:19

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και οτε οψε εγενετο εξεπορευετο εξω της πολεως

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και οτε οψε εγενετο εξεπορευετο εξω της πολεως

Textus Receptus (Beza 1598)

και οτε οψε εγενετο εξεπορευετο εξω της πολεως

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και οτε οψε εγενετο εξεπορευετο εξω της πολεως

Byzantine Majority Text 2000

και οτε οψε εγενετο εξεπορευετο εξω της πολεως

Byzantine Majority Text (Family 35)

και οτε οψε εγενετο εξεπορευετο εξω της πολεως

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και Ax οταν TR/BM οτε οψε εγενετο Ax εξεπορευοντο TR/BM εξεπορευετο εξω της πολεως

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas como fué tarde, Jesús salió de la ciudad.

 

English

King James Bible 2016

And when evening had come, He went out of the city.

King James Bible 1769

And when even was come, he went out of the city.

King James Bible 1611

And when Euen was come, Hee went out of the citie.

Green's Literal Translation 1993

And when evening came, He went outside the city.

Julia E. Smith Translation 1876

And when it was evening, he went without the city.

Young's Literal Translation 1862

and when evening came, he was going forth without the city.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And when evening had come, he went out of the city.

Bishops Bible 1568

And when euen was come, Iesus went out of the citie.

Geneva Bible 1560/1599

But when euen was come, Iesus went out of the citie.

The Great Bible 1539

And when euen was come, Iesus went out of the cytie.

Matthew's Bible 1537

And when euen was come, he wente oute of the citye.

Coverdale Bible 1535

And at euen he wente out of the cite.

Tyndale Bible 1534

And when eve was come he went out of the cite.

Wycliffe Bible 1382

And whanne euenyng was come, he wente out of the citee.

Wessex Gospels 1175

& þa hit æfen wæs he eode of þare ceastre.

English Majority Text Version 2009

And when it became evening, He was going forth outside of the city.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely