Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και ο ιουδας ο ισκαριωτης εις των δωδεκα απηλθεν προς τους αρχιερεις ινα παραδω αυτον αυτοις
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και ο ιουδας ο ισκαριωτης εις των δωδεκα απηλθεν προς τους αρχιερεις ινα παραδω αυτον αυτοις
Textus Receptus (Beza 1598)
και ο ιουδας ο ισκαριωτης εις των δωδεκα απηλθεν προς τους αρχιερεις ινα παραδω αυτον αυτοις
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και ο ιουδας ο ισκαριωτης εις των δωδεκα απηλθεν προς τους αρχιερεις ινα παραδω αυτον αυτοις
Byzantine Majority Text 2000
και ο ιουδας ο ισκαριωτης εις των δωδεκα απηλθεν προς τους αρχιερεις ινα παραδω αυτον αυτοις
Byzantine Majority Text (Family 35)
και ιουδας ο ισκαριωτης εις των δωδεκα απηλθεν προς τους αρχιερεις ινα παραδω αυτον αυτοις
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και TR/BM ο ιουδας Ax ισκαριωθ ο TR/BM ισκαριωτης εις των δωδεκα απηλθεν προς τους αρχιερεις ινα TR/BM παραδω αυτον Ax παραδοι αυτοις
Spanish
Reina Valera 1909
Entonces Judas Iscariote, uno de los doce, vino á los príncipes de los sacerdotes, para entregársele.
English
King James Bible 2016
Then Judas Iscariot, one of the twelve, went to the chief priests to betray Him to them.
King James Bible 1769
And Judas Iscariot, one of the twelve, went unto the chief priests, to betray him unto them.
King James Bible 1611
And Iudas Iscariot, one of the twelue, went vnto the chiefe Priests, to betray him vnto them.
Green's Literal Translation 1993
And Judas Iscariot, one of the Twelve, went away to the chief priests, that he might betray Him to them.
Julia E. Smith Translation 1876
And Judas Iscariot, one of the twelve, went away to the chief priests, that he might deliver him to them.
Young's Literal Translation 1862
And Judas the Iscariot, one of the twelve, went away unto the chief priests that he might deliver him up to them,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Judas Iscariot, one of the twelve, went to the chief priests, to betray him to them.
Bishops Bible 1568
And Iudas Iscariot, one of the twelue, went away vnto ye hye priestes, to betray hym vnto them.
Geneva Bible 1560/1599
Then Iudas Iscariot, one of the twelue, went away vnto the hie Priestes, to betray him vnto them.
The Great Bible 1539
And Iudas Iscarioth, one of the twelue went awaye vnto the hye Prestes, to betraye him vnto them.
Matthew's Bible 1537
And Iudas Ischarioth one of the twelue went awaye vnto the hye priestes, to betraye hym vnto them.
Coverdale Bible 1535
And Iudas Iscarioth one of the twolue wente vnto the hye prestes, to betraye him vnto them.
Tyndale Bible 1534
And Iudas Iscarioth one of the twelve went awaye vnto the hye prestes to betraye hym vnto them.
Wycliffe Bible 1382
And Judas Scarioth, oon of the twelue, wente to the hiyest prestis, to bitraye hym to hem.
Wessex Gospels 1175
Ða iudas scarioth þt is wiðersace an of þam twelfen ferde to þam heah-sacerden þt he hine heom be-leawde.
English Majority Text Version 2009
Then Judas Iscariot, one of the twelve, went off to the chief priests to betray Him to them.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely