Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Mark 14:10

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και ο ιουδας ο ισκαριωτης εις των δωδεκα απηλθεν προς τους αρχιερεις ινα παραδω αυτον αυτοις

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και ο ιουδας ο ισκαριωτης εις των δωδεκα απηλθεν προς τους αρχιερεις ινα παραδω αυτον αυτοις

Textus Receptus (Beza 1598)

και ο ιουδας ο ισκαριωτης εις των δωδεκα απηλθεν προς τους αρχιερεις ινα παραδω αυτον αυτοις

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και ο ιουδας ο ισκαριωτης εις των δωδεκα απηλθεν προς τους αρχιερεις ινα παραδω αυτον αυτοις

Byzantine Majority Text 2000

και ο ιουδας ο ισκαριωτης εις των δωδεκα απηλθεν προς τους αρχιερεις ινα παραδω αυτον αυτοις

Byzantine Majority Text (Family 35)

και ιουδας ο ισκαριωτης εις των δωδεκα απηλθεν προς τους αρχιερεις ινα παραδω αυτον αυτοις

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και TR/BM ο ιουδας Ax ισκαριωθ ο TR/BM ισκαριωτης εις των δωδεκα απηλθεν προς τους αρχιερεις ινα TR/BM παραδω αυτον Ax παραδοι αυτοις

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces Judas Iscariote, uno de los doce, vino á los príncipes de los sacerdotes, para entregársele.

 

English

King James Bible 2016

Then Judas Iscariot, one of the twelve, went to the chief priests to betray Him to them.

King James Bible 1769

And Judas Iscariot, one of the twelve, went unto the chief priests, to betray him unto them.

King James Bible 1611

And Iudas Iscariot, one of the twelue, went vnto the chiefe Priests, to betray him vnto them.

Green's Literal Translation 1993

And Judas Iscariot, one of the Twelve, went away to the chief priests, that he might betray Him to them.

Julia E. Smith Translation 1876

And Judas Iscariot, one of the twelve, went away to the chief priests, that he might deliver him to them.

Young's Literal Translation 1862

And Judas the Iscariot, one of the twelve, went away unto the chief priests that he might deliver him up to them,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Judas Iscariot, one of the twelve, went to the chief priests, to betray him to them.

Bishops Bible 1568

And Iudas Iscariot, one of the twelue, went away vnto ye hye priestes, to betray hym vnto them.

Geneva Bible 1560/1599

Then Iudas Iscariot, one of the twelue, went away vnto the hie Priestes, to betray him vnto them.

The Great Bible 1539

And Iudas Iscarioth, one of the twelue went awaye vnto the hye Prestes, to betraye him vnto them.

Matthew's Bible 1537

And Iudas Ischarioth one of the twelue went awaye vnto the hye priestes, to betraye hym vnto them.

Coverdale Bible 1535

And Iudas Iscarioth one of the twolue wente vnto the hye prestes, to betraye him vnto them.

Tyndale Bible 1534

And Iudas Iscarioth one of the twelve went awaye vnto the hye prestes to betraye hym vnto them.

Wycliffe Bible 1382

And Judas Scarioth, oon of the twelue, wente to the hiyest prestis, to bitraye hym to hem.

Wessex Gospels 1175

Ða iudas scarioth þt is wiðersace an of þam twelfen ferde to þam heah-sacerden þt he hine heom be-leawde.

English Majority Text Version 2009

Then Judas Iscariot, one of the twelve, went off to the chief priests to betray Him to them.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely