Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Mark 14:19

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

οι δε ηρξαντο λυπεισθαι και λεγειν αυτω εις καθ εις μητι εγω και αλλος μητι εγω

Textus Receptus (Elzevir 1624)

οι δε ηρξαντο λυπεισθαι και λεγειν αυτω εις καθ εις μητι εγω και αλλος μητι εγω

Textus Receptus (Beza 1598)

οι δε ηρξαντο λυπεισθαι και λεγειν αυτω εις καθ εις μητι εγω και αλλος μητι εγω

Textus Receptus (Stephanus 1550)

οι δε ηρξαντο λυπεισθαι και λεγειν αυτω εις καθ εις μητι εγω και αλλος μητι εγω

Byzantine Majority Text 2000

οι δε ηρξαντο λυπεισθαι και λεγειν αυτω εις καθ εις μητι εγω και αλλος μητι εγω

Byzantine Majority Text (Family 35)

οι δε ηρξαντο λυπεισθαι και λεγειν αυτω εις καθ εις μητι εγω και αλλος μητι εγω

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

TR/BM οι TR/BM δε ηρξαντο λυπεισθαι και λεγειν αυτω εις Ax κατα TR/BM καθ εις TR/BM μητι TR/BM εγω TR/BM και TR/BM αλλος μητι εγω

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces ellos comenzaron á entristecerse, y á decirle cada uno por sí: ¿Seré yo? Y el otro: ¿Seré yo?

 

English

King James Bible 2016

And they began to be sorrowful, and to say to Him one by one, "Is it I?" And another said, "Is it I?"

King James Bible 1769

And they began to be sorrowful, and to say unto him one by one, Is it I? and another said, Is it I?

King James Bible 1611

And they began to be sorowfull, and to say vnto him, one by one, Is it I? And another said, Is it I?

Green's Literal Translation 1993

And they began to be grieved, and to say to Him one by one, Not at all I, is it ? And another, Not at all I, is it ?

Julia E. Smith Translation 1876

And they began to be grieved, and to say to him one by one, What, not I? and another, What, not I?

Young's Literal Translation 1862

And they began to be sorrowful, and to say to him, one by one, `Is it I?' and another, `Is it I?'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And they began to be sorrowful, and to say to him one by one, Is it I? and another said, Is it I?

Bishops Bible 1568

And they began to be sory, and to say to hym one by one, is it I? And another sayde, is it I?

Geneva Bible 1560/1599

Then they began to be sorowful and to say to him one by one, Is it I? And another, Is it I?

The Great Bible 1539

And they beganne to be sorie, & to saye to him one by one: is it I? And another sayde: is it I?

Matthew's Bible 1537

And they beganne to mourne, and to say to him one by one: is it I? and another sayde: is it I?

Coverdale Bible 1535

And they were sory, & sayde vnto hi one after another: Is it I? & another (sayde:) is it I?

Tyndale Bible 1534

And they begane to morne and to saye to him one by one: ys it I? And a nother sayde: ys it I?

Wycliffe Bible 1382

And thei bigunnen to be sori, and to seie to hym, ech bi hem silf, Whether Y?

Wessex Gospels 1175

þa ongunnen hio beo dreorige. & be-twuxe heom cwæðen. cwedst þu eom ic hit.

English Majority Text Version 2009

And they began to be sorrowful, and to say to Him one by one, "[Is it] I?"And another said, "[Is it] I?"

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely