Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Luke 1:58

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

και ηκουσαν οι περιοικοι και οι συγγενεις αυτης οτι εμεγαλυνεν κυριος το ελεος αυτου μετ αυτης και συνεχαιρον αυτη

Textus Receptus (Elzevir 1624)

και ηκουσαν οι περιοικοι και οι συγγενεις αυτης οτι εμεγαλυνεν κυριος το ελεος αυτου μετ αυτης και συνεχαιρον αυτη

Textus Receptus (Beza 1598)

και ηκουσαν οι περιοικοι και οι συγγενεις αυτης οτι εμεγαλυνεν κυριος το ελεος αυτου μετ αυτης και συνεχαιρον αυτη

Textus Receptus (Stephanus 1550)

και ηκουσαν οι περιοικοι και οι συγγενεις αυτης οτι εμεγαλυνεν κυριος το ελεος αυτου μετ αυτης και συνεχαιρον αυτη

Byzantine Majority Text 2000

και ηκουσαν οι περιοικοι και οι συγγενεις αυτης οτι εμεγαλυνεν κυριος το ελεος αυτου μετ αυτης και συνεχαιρον αυτη

Byzantine Majority Text (Family 35)

και ηκουσαν οι περιοικοι και οι συγγενεις αυτης οτι εμεγαλυνεν κυριος το ελεος αυτου μετ αυτης και συνεχαιρον αυτη

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

και ηκουσαν οι περιοικοι και οι συγγενεις αυτης οτι εμεγαλυνεν κυριος το ελεος αυτου μετ αυτης και συνεχαιρον αυτη

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y oyeron los vecinos y los parientes que Dios había hecho con ella grande misericordia, y se alegraron con ella.

 

English

King James Bible 2016

And her neighbors and her relatives heard how the Lord had shown great mercy on her, and they rejoiced with her.

King James Bible 1769

And her neighbours and her cousins heard how the Lord had shewed great mercy upon her; and they rejoiced with her.

King James Bible 1611

And her neighbours and her cousins heard how the Lord had shewed great mercy vpon her, and they reioyced with her.

Green's Literal Translation 1993

And the neighbors and her relatives heard that the Lord magnified His mercy with her, and they rejoiced with her.

Julia E. Smith Translation 1876

And they dwelling near and her kinsmen heard, for the Lord magnified his mercy with her; and they rejoiced with her.

Young's Literal Translation 1862

and the neighbours and her kindred heard that the Lord was making His kindness great with her, and they were rejoicing with her.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And her neighbors and her cousins heard that the Lord had shown great mercy upon her; and they rejoiced with her.

Bishops Bible 1568

And her neyghbours, and her cosins hearde howe the Lorde hadde shewed great mercy vpo her, and they reioyced with her.

Geneva Bible 1560/1599

And her neighbours, and cousins heard tell howe the Lord had shewed his great mercie vpon her, and they reioyced with her.

The Great Bible 1539

And her neyghboures and her cosyns hearde howe the Lorde had shewed greate mercy vpon her, and they reioysed with her.

Matthew's Bible 1537

And her neighbours and her cosyne harde tell howe the Lorde had shewed great mercye vpon her, And they reioyceth with her.

Coverdale Bible 1535

And hir neghbours and kynsfolkes herde, yt the LORDE had shewed greate mercy vpo her,& they reioysed with her.

Tyndale Bible 1534

And her neghboures and her cosins hearde tell how the lorde had shewed great mercy vpon her and they reioysed with her.

Wycliffe Bible 1382

And the neiyboris and cosyns of hir herden, that the Lord hadde magnyfied his mercy with hir; and thei thankiden hym.

Wessex Gospels 1175

ænd hire nehcheburas & hyre cuðan þæt ge-herden þæt drihten hys mildheortnysse mid hire mærsede. & hyo mid hire blisseden.

English Majority Text Version 2009

And when her neighbors and relatives heard how the Lord had shown great mercy to her, they rejoiced with her.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely