Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
πεντε γαρ ανδρας εσχες και νυν ον εχεις ουκ εστιν σου ανηρ τουτο αληθες ειρηκας
Textus Receptus (Elzevir 1624)
πεντε γαρ ανδρας εσχες και νυν ον εχεις ουκ εστιν σου ανηρ τουτο αληθες ειρηκας
Textus Receptus (Beza 1598)
πεντε γαρ ανδρας εσχες και νυν ον εχεις ουκ εστιν σου ανηρ τουτο αληθες ειρηκας
Textus Receptus (Stephanus 1550)
πεντε γαρ ανδρας εσχες και νυν ον εχεις ουκ εστιν σου ανηρ τουτο αληθες ειρηκας
Byzantine Majority Text 2000
πεντε γαρ ανδρας εσχες και νυν ον εχεις ουκ εστιν σου ανηρ τουτο αληθες ειρηκας
Byzantine Majority Text (Family 35)
πεντε γαρ ανδρας εσχες και νυν ον εχεις ουκ εστιν σου ανηρ τουτο αληθες ειρηκας
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
πεντε γαρ ανδρας εσχες και νυν ον εχεις ουκ εστιν σου ανηρ τουτο αληθες ειρηκας
Spanish
Reina Valera 1909
Porque cinco maridos has tenido: y el que ahora tienes no es tu marido; esto has dicho con verdad.
English
King James Bible 2016
Because, you have had five husbands, and the one whom you now have is not your husband; in that you spoke truly."
King James Bible 1769
For thou hast had five husbands; and he whom thou now hast is not thy husband: in that saidst thou truly.
King James Bible 1611
For thou hast had fiue husbands, and he whom thou now hast, is not thy husband: In that saidest thou truely.
Green's Literal Translation 1993
For you have had five husbands, and now he whom you have is not your husband. You have spoken this truly.
Julia E. Smith Translation 1876
For thou hadst five husbands; and now he whom thou hast is not thy husband: this thou saidst true.
Young's Literal Translation 1862
for five husbands thou hast had, and, now, he whom thou hast is not thy husband; this hast thou said truly.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For thou hast had five husbands, and he whom thou now hast, is not thy husband: in that thou hast spoken truth.
Bishops Bible 1568
For thou hast had fyue husbandes, and he whom thou now hast, is not thy husbande. In that saydest thou truely.
Geneva Bible 1560/1599
For thou hast had fiue husbands, and he whom thou nowe hast, is not thine husband: that saidest thou truely.
The Great Bible 1539
Iesus sayde vnto her: Thou hast well sayd, I haue no husband. For thou hast had fyue husbandes, & he whom thou now hast, is not thy husband. In that saydest thou truely.
Matthew's Bible 1537
Iesus sayde to hyr, Thou hast well sayed, I haue no husbande. For thou haste had fyue husbandes and he whome thou nowe haste is not thy husbande. That saydest thou trulye.
Coverdale Bible 1535
Iesus sayde vnto her: Thou hast sayde well, I haue no hussbande: for thou hast had fyue hussbandes, and he whom thou hast now, is not thine hussbande: there saydest thou right.
Tyndale Bible 1534
Iesus sayde to her. Thou hast well sayd I have no husbande. For thou haste had five husbandes and he whom thou now hast is not thy husband. That saydest thou truely.
Wycliffe Bible 1382
for thou hast hadde fyue hosebondis, and he that thou hast, is not thin hosebonde. This thing thou seidist sotheli.
Wessex Gospels 1175
witodlice þu hafst fif cheorles. End se þe þu nu hast nis þin ceorl. æt þam þu segdest soð.
English Majority Text Version 2009
"for you have had five husbands, and [the one] whom you now have is not your husband; in this you have said truly."
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely