Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ειπον ουν αυτω τι ουν ποιεις συ σημειον ινα ιδωμεν και πιστευσωμεν σοι τι εργαζη
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ειπον ουν αυτω τι ουν ποιεις συ σημειον ινα ιδωμεν και πιστευσωμεν σοι τι εργαζη
Textus Receptus (Beza 1598)
ειπον ουν αυτω τι ουν ποιεις συ σημειον ινα ιδωμεν και πιστευσωμεν σοι τι εργαζη
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ειπον ουν αυτω τι ουν ποιεις συ σημειον ινα ιδωμεν και πιστευσωμεν σοι τι εργαζη
Byzantine Majority Text 2000
ειπον ουν αυτω τι ουν ποιεις συ σημειον ινα ιδωμεν και πιστευσωμεν σοι τι εργαζη
Byzantine Majority Text (Family 35)
ειπον ουν αυτω τι ουν ποιεις συ σημειον ινα ιδωμεν και πιστευσωμεν σοι τι εργαζη
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ειπον ουν αυτω τι ουν ποιεις συ σημειον ινα ιδωμεν και πιστευσωμεν σοι τι εργαζη
Spanish
Reina Valera 1909
Dijéronle entonces: ¿Qué señal pues haces tú, para que veamos, y te creamos? ¿Qué obras?
English
King James Bible 2016
Therefore they said to Him, "What sign shall You perform then, that we may see it and believe You? What work shall You do?
King James Bible 1769
They said therefore unto him, What sign shewest thou then, that we may see, and believe thee? what dost thou work?
King James Bible 1611
They said therefore vnto him, What signe shewest thou then, that we may see, and beleeue thee? What doest thou worke?
Green's Literal Translation 1993
Then they said to Him, Then what miracle do you do that we may see and may believe you? What do you work?
Julia E. Smith Translation 1876
Then said they to him, What sign doest thou, that we might see, and believe thee? what workest thou?
Young's Literal Translation 1862
They said therefore to him, `What sign, then, dost thou, that we may see and may believe thee? what dost thou work?
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
They said therefore to him, What sign showest thou then, that we may see, and believe thee? what dost thou work?
Bishops Bible 1568
They said therfore vnto hym: What signe shewest thou then, yt we may see, & beleue thee? What doest thou worke?
Geneva Bible 1560/1599
They sayde therefore vnto him, What signe shewest thou then, that we may see it, and beleeue thee? what doest thou woorke?
The Great Bible 1539
They sayde therfore vnto him what sygne shewest thou then, that we maye se, and beleue the? What doest thou worcke?
Matthew's Bible 1537
They said vnto him: what sygne shewest thou them that we may se and beleue the? What doest thou worke?
Coverdale Bible 1535
Then sayde they vnto him: What token doest thou the, that we maye se and beleue ye? What workest thou?
Tyndale Bible 1534
They sayde vnto him: what signe shewest thou then that we maye se and beleve the? What doest thou worke?
Wycliffe Bible 1382
Therfor thei seiden to hym, What tokene thanne doist thou, that we seen, and bileue to thee? what worchist thou?
Wessex Gospels 1175
Ða cwæðn hyo. hwæt dest þu to tacken; þæt we ge-seon & ge-lefen. þæt þu hyt werche.
English Majority Text Version 2009
Therefore they said to Him, "What sign will You do then, so that we may see it and believe You? What work do You perform?
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely