Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

John 8:39

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

απεκριθησαν και ειπον αυτω ο πατηρ ημων αβρααμ εστιν λεγει αυτοις ο ιησους ει τεκνα του αβρααμ ητε τα εργα του αβρααμ εποιειτε αν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

απεκριθησαν και ειπον αυτω ο πατηρ ημων αβρααμ εστιν λεγει αυτοις ο ιησους ει τεκνα του αβρααμ ητε τα εργα του αβρααμ εποιειτε αν

Textus Receptus (Beza 1598)

απεκριθησαν και ειπον αυτω ο πατηρ ημων αβρααμ εστιν λεγει αυτοις ο ιησους ει τεκνα του αβρααμ ητε τα εργα του αβρααμ εποιειτε αν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

απεκριθησαν και ειπον αυτω ο πατηρ ημων αβρααμ εστιν λεγει αυτοις ο ιησους ει τεκνα του αβρααμ ητε τα εργα του αβρααμ εποιειτε αν

Byzantine Majority Text 2000

απεκριθησαν και ειπον αυτω ο πατηρ ημων αβρααμ εστιν λεγει αυτοις ο ιησους ει τεκνα του αβρααμ ητε τα εργα του αβρααμ εποιειτε αν

Byzantine Majority Text (Family 35)

απεκριθησαν και ειπον αυτω ο πατηρ ημων αβρααμ εστιν λεγει αυτοις ο ιησους ει τεκνα του αβρααμ ητε τα εργα του αβρααμ εποιειτε

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

απεκριθησαν και Ax ειπαν TR/BM ειπον αυτω ο πατηρ ημων αβρααμ εστιν λεγει αυτοις ο ιησους ει τεκνα του αβρααμ Ax εστε TR/BM ητε τα εργα του αβρααμ εποιειτε BM αν TR αν

 

Spanish

Reina Valera 1909

Respondieron y dijéronle: Nuestro padre es Abraham. Díceles Jesús: Si fuerais hijos de Abraham, las obras de Abraham harías.

 

English

King James Bible 2016

They replied and said to Him, "Abraham is our father." Jesus said to them, "If you were Abraham's children, you would do the works of Abraham.

King James Bible 1769

They answered and said unto him, Abraham is our father. Jesus saith unto them, If ye were Abraham's children, ye would do the works of Abraham.

King James Bible 1611

They answered, and said vnto him, Abraham is our father. Iesus sayth vnto them, If yee were Abrahams children, ye would doe the works of Abraham.

Green's Literal Translation 1993

They answered and said to Him, Abraham is our father. Jesus said to them, If you were children of Abraham, you would do the works of Abraham.

Julia E. Smith Translation 1876

They answered and said to him, Abraham is our Father. Jesus says to them, If ye were Abraham's children, ye had done Abraham's works.

Young's Literal Translation 1862

They answered and said to him, `Our father is Abraham;' Jesus saith to them, `If children of Abraham ye were, the works of Abraham ye were doing;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

They answered and said to him, Abraham is our father. Jesus saith to them, If ye were Abraham's children, ye would do the works of Abraham.

Bishops Bible 1568

They aunswered, and saide vnto him: Abraham is our father. Iesus saith vnto them: Yf ye were Abrahams childre, ye woulde do the workes of Abraham.

Geneva Bible 1560/1599

They answered, and saide vnto him, Abraham is our father. Iesus said vnto them, If ye were Abrahams children, ye woulde doe the workes of Abraham.

The Great Bible 1539

They answered and sayde vnto him: Abraham is oure father. Iesus sayeth vnto them: If ye were Abrahams children, ye wolde do the dedes of Abraham.

Matthew's Bible 1537

They aunswered, & sayde vnto hym. Abraham is oure father. Iesus sayde vnto them: yf ye were Abrahams chyldren, ye woulde do the dedes of Abraham.

Coverdale Bible 1535

They answered, and sayde vnto him: Abraham is oure father. Iesus sayde vnto them: Yf ye were Abrahams children, ye wolde do the dedes of Abraham.

Tyndale Bible 1534

They answered and sayde vnto him: Abraham is oure father. Iesus sayde vnto them. If ye were Abrahams chyldren ye wolde do the dedes of Abraham.

Wycliffe Bible 1382

Y speke tho thingis, that Y say at my fadir; and ye doen tho thingis, that ye sayn at youre fadir.

Wessex Gospels 1175

Ða andswerede hy; & cwæðen to hym. Abraham ys ure fæder. Ða cwæð se hælend to heom. Gif ge abrahames bearn synt. wercheð abrahames werc.

English Majority Text Version 2009

They answered and said to Him, "Abraham is our father."Jesus said to them, "If you were Abraham's children, you would do the works of Abraham.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely