Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
υποδειγμα γαρ εδωκα υμιν ινα καθως εγω εποιησα υμιν και υμεις ποιητε
Textus Receptus (Elzevir 1624)
υποδειγμα γαρ εδωκα υμιν ινα καθως εγω εποιησα υμιν και υμεις ποιητε
Textus Receptus (Beza 1598)
υποδειγμα γαρ εδωκα υμιν ινα καθως εγω εποιησα υμιν και υμεις ποιητε
Textus Receptus (Stephanus 1550)
υποδειγμα γαρ εδωκα υμιν ινα καθως εγω εποιησα υμιν και υμεις ποιητε
Byzantine Majority Text 2000
υποδειγμα γαρ εδωκα υμιν ινα καθως εγω εποιησα υμιν και υμεις ποιητε
Byzantine Majority Text (Family 35)
υποδειγμα γαρ δεδωκα υμιν ινα καθως εποιησα υμιν και υμεις ποιητε
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
υποδειγμα γαρ εδωκα υμιν ινα καθως εγω εποιησα υμιν και υμεις ποιητε
Spanish
Reina Valera 1909
Porque ejemplo os he dado, para que como yo os he hecho, vosotros también hagáis.
English
King James Bible 2016
Because, I have given you an example, that you should do as I have done to you."
King James Bible 1769
For I have given you an example, that ye should do as I have done to you.
King James Bible 1611
For I haue giuen you an example, that yee should doe, as I haue done to you.
Green's Literal Translation 1993
For I gave you an example, that as I did to you, you also should do.
Julia E. Smith Translation 1876
For I have given you a pattern, as I have done to you, also should ye do.
Young's Literal Translation 1862
`For an example I gave to you, that, according as I did to you, ye also may do;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For I have given you an example, that ye should do as I have done to you.
Bishops Bible 1568
For I haue geuen you an ensample, that ye shoulde do as I haue done to you.
Geneva Bible 1560/1599
For I haue giuen you an example, that ye should doe, euen as I haue done to you.
The Great Bible 1539
For I haue geuen you an ensample that ye shulde do, as I haue done to you.
Matthew's Bible 1537
For I haue geuen you an ensample, that ye shoulde do as I haue done to you.
Coverdale Bible 1535
I haue geue you an ensample, that ye shulde do as I haue done vnto you.
Tyndale Bible 1534
For I have geven you an ensample that ye shuld do as I have done to you.
Wycliffe Bible 1382
for Y haue youun `ensaumple to you, `that as I haue do to you, so do ye.
Wessex Gospels 1175
ic eow sealde bisne þæt ge don swa ic eow dyde.
English Majority Text Version 2009
For I gave you an example, that just as I did to you, you also should do.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely