Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
και θεωρει δυο αγγελους εν λευκοις καθεζομενους ενα προς τη κεφαλη και ενα προς τοις ποσιν οπου εκειτο το σωμα του ιησου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
και θεωρει δυο αγγελους εν λευκοις καθεζομενους ενα προς τη κεφαλη και ενα προς τοις ποσιν οπου εκειτο το σωμα του ιησου
Textus Receptus (Beza 1598)
και θεωρει δυο αγγελους εν λευκοις καθεζομενους ενα προς τη κεφαλη και ενα προς τοις ποσιν οπου εκειτο το σωμα του ιησου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
και θεωρει δυο αγγελους εν λευκοις καθεζομενους ενα προς τη κεφαλη και ενα προς τοις ποσιν οπου εκειτο το σωμα του ιησου
Byzantine Majority Text 2000
και θεωρει δυο αγγελους εν λευκοις καθεζομενους ενα προς τη κεφαλη και ενα προς τοις ποσιν οπου εκειτο το σωμα του ιησου
Byzantine Majority Text (Family 35)
και θεωρει δυο αγγελους εν λευκοις καθεζομενους ενα προς τη κεφαλη και ενα προς τοις ποσιν οπου εκειτο το σωμα του ιησου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
και θεωρει δυο αγγελους εν λευκοις καθεζομενους ενα προς τη κεφαλη και ενα προς τοις ποσιν οπου εκειτο το σωμα του ιησου
Spanish
Reina Valera 1909
Y vió dos ángeles en ropas blancas que estaban sentados, el uno á la cabecera, y el otro á los pies, donde el cuerpo de Jesús había sido puesto.
English
King James Bible 2016
And she saw two angels in white sitting, one at the head and the other at the feet, where the body of Jesus had laid.
King James Bible 1769
And seeth two angels in white sitting, the one at the head, and the other at the feet, where the body of Jesus had lain.
King James Bible 1611
And seeth two Angels in white, sitting, the one at the head, and the other at the feete, where the body of Iesus had layen:
Green's Literal Translation 1993
And she saw two angels in white, sitting one at the head, and one at the feet, where the body of Jesus had lain.
Julia E. Smith Translation 1876
And sees two messengers in white, sitting, one at the head, and one at the feet, where the body of Jesus was laid.
Young's Literal Translation 1862
one at the head, and one at the feet, where the body of Jesus had been laid.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And seeth two angels in white, sitting, the one at the head, and the other at the feet, where the body of Jesus had lain.
Bishops Bible 1568
And seeth two angels clothed in white, sittyng, the one at the head, & the other at the feete, where the body of Iesus was layde.
Geneva Bible 1560/1599
And sawe two Angels in white, sitting, the one at the head, and the other at the feete, where the body of Iesus had laien.
The Great Bible 1539
& seeth two angels clothed in whyte, sytting, the one at the heed & the other at the fete, where they had layde the body of Iesus.
Matthew's Bible 1537
and sawe two angels in whyte sittynge, the one at the heade, & the other at the fete, where they had layde the bodye of Iesus.
Coverdale Bible 1535
and sawe two angels in whyte garmentes syttinge, ye one at the heade, & the other at ye fete, where they had layed the body of Iesus.
Tyndale Bible 1534
and sawe two angels in whyte sittyng the one at the heed and the other at the fete where they had layde the body of Iesus.
Wycliffe Bible 1382
And sche sai twei aungels sittinge in white, oon at the heed and oon at the feet, where the bodi of Jhesu was leid.
Wessex Gospels 1175
& ge-seah twegen ængles sittan mid hwiton reafe. enne æt þam heafde. & oðerne æt þam fotum. þær þas hælendes lich aleyd wæs.
English Majority Text Version 2009
And she saw two angels in white sitting, one at the head and the other at the feet, where the body of Jesus had lain.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely