Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Acts 5:39

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

ει δε εκ θεου εστιν ου δυνασθε καταλυσαι αυτο μηποτε και θεομαχοι ευρεθητε

Textus Receptus (Elzevir 1624)

ει δε εκ θεου εστιν ου δυνασθε καταλυσαι αυτο μηποτε και θεομαχοι ευρεθητε

Textus Receptus (Beza 1598)

ει δε εκ θεου εστιν ου δυνασθε καταλυσαι αυτο μηποτε και θεομαχοι ευρεθητε

Textus Receptus (Stephanus 1550)

ει δε εκ θεου εστιν ου δυνασθε καταλυσαι αυτο μηποτε και θεομαχοι ευρεθητε

Byzantine Majority Text 2000

ει δε εκ θεου εστιν ου δυνασθε καταλυσαι αυτο μηποτε και θεομαχοι ευρεθητε

Byzantine Majority Text (Family 35)

ει δε εκ θεου εστιν ου δυνησεσθε καταλυσαι αυτο μηποτε και θεομαχοι ευρεθητε

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

ει δε εκ θεου εστιν ου Ax δυνησεσθε TR/BM δυνασθε καταλυσαι Ax αυτους TR/BM αυτο μηποτε και θεομαχοι ευρεθητε

 

Spanish

Reina Valera 1909

Mas si es de Dios, no la podréis deshacer; no seáis tal vez hallados resistiendo á Dios.

 

English

King James Bible 2016

but if it is of God, you cannot overthrow it, lest you even be found to fight against God."

King James Bible 1769

But if it be of God, ye cannot overthrow it; lest haply ye be found even to fight against God.

King James Bible 1611

But if it be of God, ye cannot ouerthrow it, lest haply yee be found euen to fight against God.

Green's Literal Translation 1993

But if it is from God, you will not be able to destroy it, lest you be found even fighters against God.

Julia E. Smith Translation 1876

And if it is of God, ye cannot destroy it; lest ye also be found contenders against God.

Young's Literal Translation 1862

and if it be of God, ye are not able to overthrow it, lest perhaps also ye be found fighting against God.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

But if it is from God, ye cannot overthrow it; lest haply ye be found even to fight against God.

Bishops Bible 1568

But and yf it be of God, ye can not destroy it, lest haply ye be founde to stryue agaynst God.

Geneva Bible 1560/1599

But if it be of God, ye can not destroy it, lest ye be found euen fighters against God.

The Great Bible 1539

But and yf it be of God, ye cannot destroye it, lest haply ye be founde to stryue agaynst God.

Matthew's Bible 1537

But and if it be of God ye can not destroye it, leaste haply ye be found to striue against god.

Coverdale Bible 1535

but yf it be of God, ye are not able to destroye it, lest ye be founde to be the men, that wil stryue agaynst God.

Tyndale Bible 1534

But and yf it be of God ye can not destroye it lest haply ye be founde to stryve agaynst God.

Wycliffe Bible 1382

but if it is of God, ye moun not vndo hem, lest perauenture ye be foundun to repugne God.

English Majority Text Version 2009

but if it is of God, you cannot overthrow it-lest you even be found fighting against God."

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely