Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ει δε εκ θεου εστιν ου δυνασθε καταλυσαι αυτο μηποτε και θεομαχοι ευρεθητε
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ει δε εκ θεου εστιν ου δυνασθε καταλυσαι αυτο μηποτε και θεομαχοι ευρεθητε
Textus Receptus (Beza 1598)
ει δε εκ θεου εστιν ου δυνασθε καταλυσαι αυτο μηποτε και θεομαχοι ευρεθητε
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ει δε εκ θεου εστιν ου δυνασθε καταλυσαι αυτο μηποτε και θεομαχοι ευρεθητε
Byzantine Majority Text 2000
ει δε εκ θεου εστιν ου δυνασθε καταλυσαι αυτο μηποτε και θεομαχοι ευρεθητε
Byzantine Majority Text (Family 35)
ει δε εκ θεου εστιν ου δυνησεσθε καταλυσαι αυτο μηποτε και θεομαχοι ευρεθητε
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ει δε εκ θεου εστιν ου Ax δυνησεσθε TR/BM δυνασθε καταλυσαι Ax αυτους TR/BM αυτο μηποτε και θεομαχοι ευρεθητε
Spanish
Reina Valera 1909
Mas si es de Dios, no la podréis deshacer; no seáis tal vez hallados resistiendo á Dios.
English
King James Bible 2016
but if it is of God, you cannot overthrow it, lest you even be found to fight against God."
King James Bible 1769
But if it be of God, ye cannot overthrow it; lest haply ye be found even to fight against God.
King James Bible 1611
But if it be of God, ye cannot ouerthrow it, lest haply yee be found euen to fight against God.
Green's Literal Translation 1993
But if it is from God, you will not be able to destroy it, lest you be found even fighters against God.
Julia E. Smith Translation 1876
And if it is of God, ye cannot destroy it; lest ye also be found contenders against God.
Young's Literal Translation 1862
and if it be of God, ye are not able to overthrow it, lest perhaps also ye be found fighting against God.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But if it is from God, ye cannot overthrow it; lest haply ye be found even to fight against God.
Bishops Bible 1568
But and yf it be of God, ye can not destroy it, lest haply ye be founde to stryue agaynst God.
Geneva Bible 1560/1599
But if it be of God, ye can not destroy it, lest ye be found euen fighters against God.
The Great Bible 1539
But and yf it be of God, ye cannot destroye it, lest haply ye be founde to stryue agaynst God.
Matthew's Bible 1537
But and if it be of God ye can not destroye it, leaste haply ye be found to striue against god.
Coverdale Bible 1535
but yf it be of God, ye are not able to destroye it, lest ye be founde to be the men, that wil stryue agaynst God.
Tyndale Bible 1534
But and yf it be of God ye can not destroye it lest haply ye be founde to stryve agaynst God.
Wycliffe Bible 1382
but if it is of God, ye moun not vndo hem, lest perauenture ye be foundun to repugne God.
English Majority Text Version 2009
but if it is of God, you cannot overthrow it-lest you even be found fighting against God."
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely