Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Romans 8:33

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

τις εγκαλεσει κατα εκλεκτων θεου θεος ο δικαιων

Textus Receptus (Elzevir 1624)

τις εγκαλεσει κατα εκλεκτων θεου θεος ο δικαιων

Textus Receptus (Beza 1598)

τις εγκαλεσει κατα εκλεκτων θεου θεος ο δικαιων

Textus Receptus (Stephanus 1550)

τις εγκαλεσει κατα εκλεκτων θεου θεος ο δικαιων

Byzantine Majority Text 2000

τις εγκαλεσει κατα εκλεκτων θεου θεος ο δικαιων

Byzantine Majority Text (Family 35)

τις εγκαλεσει κατα εκλεκτων θεου θεος ο δικαιων

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

τις εγκαλεσει κατα εκλεκτων θεου θεος ο δικαιων

 

Spanish

Reina Valera 1909

¿Quién acusará á los escogidos de Dios? Dios es el que justifica.

 

English

King James Bible 2016

Who shall bring a charge against God's elect? It is God who justifies.

King James Bible 1769

Who shall lay any thing to the charge of God's elect? It is God that justifieth.

King James Bible 1611

Who shall lay any thing to the charge of Gods elect? It is God that iustifieth:

Green's Literal Translation 1993

Who will bring any charge against God's elect? God is the One justifying!

Julia E. Smith Translation 1876

Who shall demand payment for the chosen of God? God justifying.

Young's Literal Translation 1862

Who shall lay a charge against the choice ones of God? God `is' He that is declaring righteous,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Who will lay any thing to the charge of God's elect? It is God that justifieth:

Bishops Bible 1568

Who shall lay any thyng to the charge of Gods chosen? It is God that iustifieth:

Geneva Bible 1560/1599

Who shall lay any thing to the charge of Gods chosen? it is God that iustifieth,

The Great Bible 1539

Who shall laye eny thynge to the charge of Goddes chosen; it is God that iustyfyeth:

Matthew's Bible 1537

Who shall laye anye thynge to the charg of Goddes chosen? It is God that iustifieth

Coverdale Bible 1535

Who wyl laye enythinge to ye charge of Gods chosen? Here is God that maketh righteous,

Tyndale Bible 1534

Who shall laye eny thinge to ye charge of goddes chosen? it is god that iustifieth:

Wycliffe Bible 1382

Who schal accuse ayens the chosun men of God? It is God that iustifieth,

English Majority Text Version 2009

Who shall bring an accusation against God's elect? It is God who justifies.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely