Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Mark 6:8

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G2532 And και
G3853 commanded παρηγγειλεν
G846 them αυτοις
G2443 that ινα
G3367 nothing μηδεν
G142 they should take αιρωσιν
G1519 for εις
G3598 their journey οδον
G1487   ει
G3361 no μη
G4464 a staff ραβδον
G3440 only μονον
G3361 no μη
G4082 scrip πηραν
G3361 no μη
G740 bread αρτον
G3361 no μη
G1519 in εις
G3588   την
G2223 their purse ζωνην
G5475 money χαλκον

King James Bible (Oxford 1769)

G3853 commanded
G846 them
G2443 that
  they
  should
G142 take
G3367 nothing
  their
G3598 journey
G1508 save
  a
G4464 staff
G3440 only
G4082 scrip
G740 bread
G5475 money
  their
G2223 purse

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.