Loading...

Interlinear Textus Receptus Bibles shown verse by verse.

Textus Receptus Bible chapters shown in parallel with your selection of Bibles.

Compares the 1550 Stephanus Textus Receptus with the King James Bible.

Visit the library for more information on the Textus Receptus.

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Luke 11:7

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G2548 he κακεινος
G2081 from within εσωθεν
G611 shall answer αποκριθεις
G2036 say ειπη
G3361   μη
G3427   μοι
G2873   κοπους
G3930 not παρεχε
G2235 is now ηδη
G3588 the η
G2374 door θυρα
G2808 shut κεκλεισται
G2532 And και
G3588 the τα
G3813 children παιδια
G3450 my μου
G3326 with μετ
G1700 Trouble me εμου
G1519 in εις
G3588 the την
G2845 bed κοιτην
G1510   εισιν
G3756   ου
G1410 I cannot δυναμαι
G450 rise αναστας
G1325 give δουναι
G4671 thee σοι

King James Bible (Oxford 1769)

  from
G2081 within
  shall
G611 answer
  Trouble
G2374 door
  is
G2808 shut
G3813 children
G3326 with
  I
G1410 cannot
G450 rise
G1325 give
G4671 thee

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.