Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

John 11:31

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G3588 The οι
G3767 then ουν
G2453 Jews ιουδαιοι
G3588 the οι
G1510   οντες
G3326 with μετ
G846 her αυτης
G1722 in εν
G3588 the τη
G3614 house οικια
G2532 and και
G3888 comforted παραμυθουμενοι
G846 her αυτην
G1492 when they saw ιδοντες
G3588 The την
G3137 Mary μαριαν
G3754 that οτι
G5030 hastily ταχεως
G450 she rose up ανεστη
G2532 and και
G1831 went out εξηλθεν
G190 followed ηκολουθησαν
G846 her αυτη
G3004 saying λεγοντες
G3754 that οτι
G5217 She goeth υπαγει
G1519 unto εις
G3588 The το
G3419 grave μνημειον
G2443 to ινα
G2799 weep κλαυση
G1563 there εκει

King James Bible (Oxford 1769)

G2453 Jews
G3767 then
  which
G5607 were
G3326 with
G846 her
G3614 house
G3888 comforted
G846 her
  when
  they
G3137 Mary
G3754 that
  she
  rose
G5030 hastily
  went
G190 followed
G846 her
G3004 saying
  She
G5217 goeth
G1519 unto
G3419 grave
G2799 weep
G1563 there

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.