Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

John 20:19

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G1510   ουσης
G3767 Then ουν
G3798 at evening οψιας
G3588 the τη
G2250 day ημερα
G1565 same εκεινη
G3588 the τη
G1520   μια
G3588 of the των
G4521 week σαββατων
G2532 when και
G3588 the των
G2374 doors θυρων
G2808 shut κεκλεισμενων
G3699 where οπου
G1510   ησαν
G3588 the οι
G3101 disciples μαθηται
G4863 assembled συνηγμενοι
G1223 for δια
G3588 of the τον
G5401 fear φοβον
G3588 the των
G2453 Jews ιουδαιων
G2064 came ηλθεν
G3588 the ο
G2424 Jesus ιησους
G2532 and και
G2476 stood εστη
G1519 in εις
G3588 the το
G3319 midst μεσον
G2532 and και
G3004 saith λεγει
G846 unto them αυτοις
G1515 Peace ειρηνη
G5213 be unto you υμιν

King James Bible (Oxford 1769)

G3767 Then
G1565 same
  at
G3798 evening
G5607 being
G3391 first
  of
G4521 week
G2532 when
G2374 doors
G2258 were
G2808 shut
G3699 where
G3101 disciples
G2258 were
G4863 assembled
G5401 fear
  of
G2453 Jews
G2064 came
G2424 Jesus
G2476 stood
G3319 midst
G3004 saith
  unto
G846 them
G1515 Peace
  be
  unto

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.