Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Acts 2:22

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G435 men ανδρες
G2475 Israel ισραηλιται
G191 hear ακουσατε
G3588   τους
G3056 words λογους
G5128 these τουτους
G2424 Jesus ιησουν
G3588   τον
G3480 Nazareth ναζωραιον
G435 a man ανδρα
G575 of απο
G3588   του
G2316 God θεου
G584 approved αποδεδειγμενον
G1519 among εις
G5209 you υμας
G1411 miracles δυναμεσιν
G2532 and και
G5059 wonders τερασιν
G2532 and και
G4592 signs σημειοις
G3739 which οις
G4160 did εποιησεν
G1223 by δι
G846 Ye αυτου
G3588   ο
G2316 God θεος
G1722 in εν
G3319 the midst μεσω
G5216   υμων
G2531 as καθως
G2532 yourselves also και
G846 him αυτοι
G1492 know οιδατε

King James Bible (Oxford 1769)

G435 men
G2475 Israel
G191 hear
G5128 these
G3056 words
G2424 Jesus
G3480 Nazareth
  a
G435 man
G584 approved
G1519 among
G1411 miracles
G5059 wonders
G4592 signs
G3739 which
G846 him
  the
G3319 midst
  yourselves
G2532 also
G1492 know

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.