Loading...

Textus Receptus Bibles

Bible Analysis

 
<
>
 
 

Acts 9:6

(Click on the Strongs Numbers)

Textus Receptus (Stephanus 1550)

G5141 he trembling τρεμων
G5037 And τε
G2532   και
G2284 astonished θαμβων
G2036 said ειπεν
G2962 Lord κυριε
G5101 what τι
G3165 thou have me με
G2309 wilt θελεις
G4160 to do ποιησαι
G2532   και
G3588 the ο
G2962 Lord κυριος
G4314 unto προς
G846 him αυτον
G450 Arise αναστηθι
G2532   και
G1525 go εισελθε
G1519 into εις
G3588 the την
G4172 city πολιν
G2532   και
G2980 it shall be told λαληθησεται
G4671 thee σοι
G5101 what τι
G4571   σε
G1163 thou must δει
G4160 do ποιειν

King James Bible (Oxford 1769)

  he
G5141 trembling
G2284 astonished
G2036 said
G2962 Lord
G5101 what
G2309 wilt
  thou
  have
  to
G2962 Lord
G2036 said
G4314 unto
G846 him
G450 Arise
G1519 into
G4172 city
  it
  shall
  be
G2980 told
G4671 thee
G5101 what
  thou
G1163 must

Textus Receptus Support:

Stephanus:
Beza:
Scrivener:

Greek-English Dictionary

Strongs: G1519
Greek: εἰς
Transliteration: eis
Pronunciation: ice
Part of Speech: Preposition
Bible Usage: [abundant-] ly against among as at [back-] ward before by concerning + continual + far more exceeding for [intent purpose] fore + forth in (among at unto -so much that -to) to the intent that + of one mind + never of (up-) on + perish + set at one again (so) that therefore (-unto) throughout till to (be the end -ward) (here-) until (-to) . . . ward [where-] fore with. Often used in composition with the same general import but only with verbs (etc.) expressing motion (literallyor figuratively.
Definition:  

to or into (indicating the point reached or entered) of place time or (figuratively) purpose (result etc.); also in adverbial phrases.

1. into, unto, to, towards, for, among "For" (as used in Acts 2:38 "for the forgiveness...") could have two meanings. If you saw a poster saying "Jesse James wanted for robbery", "for" could mean Jesse is wanted so he can commit a robbery, or is wanted because he has committed a robbery. The later sense is the correct one. So too in this passage, the word "for" signifies an action in the past. Otherwise, it would violate the entire tenor of the NT teaching on salvation by grace and not by works.

Thayer's Greek–English Lexicon
of the New Testament 1889
Strong's Exhaustive Concordance
by James Strong (S.T.D.) (LL.D.) 1890.