Textus Receptus Bibles
Matthew's Bible 1537
46:1 | Israel toke his iourney wt all the he had, & came vnto Berseba and offred offrynges vnto the God of hys father Isaac. |
46:2 | And God sayd vnto Israel in a visyon by nyghte, & called vnto him: Iacob Iacob. And he answered: here am I. |
46:3 | And he sayde: I am the myghtie God of thy father, feare not to goo doune in to Egypte. For I wyl make of the a great people. |
46:4 | I wyll go doune wyth the in to Egypt, and I wyll also bryng the vp agayn, & Ioseph shal put his hand vpon thyne eyes. |
46:5 | And Iacob rose vp from Berseba. And the sonnes of Israel caryed Iacob their father, & their children & their wyues in the charettes which Pharao had sent to carie him. |
46:6 | And they toke their catel & the goodes which they had gotten in the land of Canaan, and came in to Egypte: both Iacob & al hys seed wyth hym, |
46:7 | hys sonnes and hys sonnes sonnes wt hym, hys doughters & hys sonnes doughters & all his seed brought he wt him into Egypte. |
46:8 | These are the names of the chyldren of Israel which came in to Egypte, both Iacob & his sonnes: Ruben Iacobs first sonne. |
46:9 | The chyldren of Ruben: Hanoch, Pallu, Hizron and Charmi. |
46:10 | The chyldren of Symeon: Iemuel, Iamin, Ohad, Iachin, Zohar & Saul the sonne of a Cananitish woman. |
46:11 | The chyldren of Leui: Gerson, Rahath and Merari. |
46:12 | The chyldren of Iuda: Er, Onan, Sela, Pharez & Zerah, but Er and Onan dyed in the lande of Canaan, The chyldren of Pharez, Hezron & Hamul. |
46:13 | The chyldren of Isachar: Tola, Phua, Iob and Semson. |
46:14 | The chyldren of Zabulon: Sered, Elon & Iaheleel. |
46:15 | These be the chyldren of Lea whiche she bare vnto Iacob in Mesopotamia with hys daughter Dina. All these soules of hys sonnes and doughters make .xxx. and .iij. |
46:16 | The children of Gad: Ziphion, Raggi, Suni, Ezbon, Eri, Arodi and Areli. |
46:17 | The chyldren of Asser: Iemna, Iesua, Iesui, Brya & Serah their syster. And the chyldren of Brya were Heber and Malchiel. |
46:18 | These are the chyldren of Silpha whom Laban gaue to Lea hys doughter. And these she bare vnto Iacob in nombre .xvi. soules. |
46:19 | The chyldren of Rahel Iacobs wyfe: Ioseph and Beniamin. |
46:20 | And vnto Ioseph in the lande of Egypte were borne: Manasses and Ephraim whiche Asnath the daughter of Putiphar prest of On bare vnto hym. |
46:21 | The chyldren of Beniamin: Bela, Becher, Asbel, Gera, Nacman, Ehi, Ros, Mupim, Hupim and Ard. |
46:22 | These are the chyldren of Rahel whiche were borne vnto Iacob .xiiij. soules al to gether. |
46:23 | The chyldren of Dan: Husim. |
46:24 | The chyldren of Nepthali: Zahezeel Guni, Iezer and Sillem. |
46:25 | These are the sonnes of Bilha which Laban gaue vnto Rahel his daughter, and she bare these vnto Iacob, all together .vij. soules. |
46:26 | Al the soules that came wyth Iacob in to Egypte whyche came oute of hys loyns (besyde hys sonnes wyfes) were al together .lx. and .vi. soules. |
46:27 | And the sonnes of Ioseph, whiche were borne hym in Egypte were two soules: So that al the soules of the house of Iacob whyche came in to Egypte are .lxx. |
46:28 | And he sent Iuda before him vnto Ioseph that the waye myghte be shewed hym vnto Gosan, and they came in to the lande of Gosan. |
46:29 | And Ioseph made redye his charet and went to mete Israhel hys father vnto Gosan, and presented hym selfe vnto hym, and fell on hys necke and wepte vpon hys necke a good whyle. |
46:30 | And Israel sayd vnto Ioseph: Nowe am I content to dye, in so moch I haue sene the, that thou art yet alyue. |
46:31 | And Ioseph sayde vnto hys brethren and vnto hys fathers house: I wyl go and shewe Phrrao and teel hym: that my brethren and my fathers house whyche were in the lande of Canaan are come vnto me, |
46:32 | and howe they are shepardes (for they were men of catell) and they haue brought their shepe and their oxen and all that they haue wyth them. |
46:33 | If Pharao call you and axe you what youre occupacion is, |
46:34 | saye: thy seruauntes haue bene occupyed aboute catell, from oure chylhode vnto thys tyme: both we and oure fathers, that ye maye dwell in the lande of Gosan. For the Egyptyans abhore all shepardes. |
Matthew's Bible 1537
The Matthew Bible, also known as Matthew's Version, was first published in 1537 by John Rogers, under the pseudonym "Thomas Matthew". It combined the New Testament of William Tyndale, and as much of the Old Testament as he had been able to translate before being captured and put to death, with the translations of Myles Coverdale as to the balance of the Old Testament and the Apocrypha, except the Apocryphal Prayer of Manasses. It is thus a vital link in the main sequence of English Bible translations.