Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הנותן תשׁועה למלכים הפוצה את דוד עבדו מחרב רעה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Tú, el que da salud á los reyes, El que redime á David su siervo de maligna espada.
English
King James Bible 1769
It is he that giveth salvation unto kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.
King James Bible 1611
It is he that giueth saluation vnto kings: who deliuereth Dauid his seruant from the hurtfull sword.
Green's Literal Translation 1993
You who gives salvation to kings, who delivers His servant David from the evil sword.
Julia E. Smith Translation 1876
Giving salvation to kings: snatch in away David his servant from the evil sword.
Young's Literal Translation 1862
Who is giving deliverance to kings, Who is freeing David His servant from the sword of evil.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
It is he that giveth salvation to kings: who delivereth David his servant from the hurtful sword.
Bishops Bible 1568
Who geueth victorie vnto kynges: who redeemeth Dauid his seruaunt from peryll of the sworde
Geneva Bible 1560/1599
It is he that giueth deliuerance vnto Kings, and rescueth Dauid his seruant from the hurtfull sworde.
The Great Bible 1539
Thou that geuest victory vnto kinges, and hast delyuered Dauid thy seruaunt from the parell of the swerde.
Matthew's Bible 1537
Thou that geuest victory vnto kynges, & hast deliuered Dauid thy seruaunt from the parell of the swerde.
Coverdale Bible 1535
Thou that geuest victory vnto kynges, and hast delyuered Dauid thy seruaunt from the parell of the swerde.
Wycliffe Bible 1382
Lord, alle thi werkis knouleche to thee; and thi seyntis blesse thee.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely