Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
הללוהו שׁמי השׁמים והמים אשׁר מעל השׁמים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Alabadle, cielos de los cielos, Y las aguas que están sobre los cielos.
English
King James Bible 1769
Praise him, ye heavens of heavens, and ye waters that be above the heavens.
King James Bible 1611
Praise him ye heauens of heauens: and ye waters that be aboue the heauens.
Green's Literal Translation 1993
Praise Him, O heavens of heavens; and O waters that are above the heavens.
Julia E. Smith Translation 1876
Praise ye him, the heavens of heavens, and the waters above the heavens.
Young's Literal Translation 1862
Praise ye Him, heavens of heavens, And ye waters that are above the heavens.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Praise him, ye heavens of heavens, and ye waters that are above the heavens.
Bishops Bible 1568
Prayse ye hym all ye heauens: and ye waters that be aboue the heauens
Geneva Bible 1560/1599
Prayse ye him, heauens of heauens, and waters, that be aboue the heauens.
The Great Bible 1539
Prayse hym all ye heauens, & ye waters that be aboue the heauens.
Matthew's Bible 1537
Prayse hym all ye heauens, and ye waters that be vnder the heauens.
Coverdale Bible 1535
Prayse him all ye heauens, & ye waters yt be vnder the heauens.
Wycliffe Bible 1382
Heuenes of heuenes, herie ye hym; and the watris that ben aboue heuenes,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely