Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
בבא כשׁאוה פחדכם ואידכם כסופה יאתה בבא עליכם צרה וצוקה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Cuando viniere como una destrucción lo que teméis, Y vuestra calamidad llegare como un torbellino; Cuando sobre vosotros viniere tribulación y angustia.
English
King James Bible 1769
When your fear cometh as desolation, and your destruction cometh as a whirlwind; when distress and anguish cometh upon you.
King James Bible 1611
When your feare commeth as desolation, and your destruction commeth as a whirlewinde; when distresse and anguish commeth vpon you:
Green's Literal Translation 1993
when your dread comes like a storm; and your calamity arrives like a tempest, when distress and constraint come on you.
Julia E. Smith Translation 1876
In your terror coming as a destroying tempest, and your ruin shall come as a whirlwind; in the coming upon you of straits and distress.
Young's Literal Translation 1862
When your fear cometh as destruction, And your calamity as a hurricane doth come, When on you come adversity and distress.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
When your fear cometh as desolation, and your destruction cometh as a whirlwind; when distress and anguish cometh upon you.
Bishops Bible 1568
Euen when the thyng that ye be afraide of falleth in sodenly like a storme, and your miserie lyke a tempest, yea when trouble and heauinesse commeth vpon you
Geneva Bible 1560/1599
Whe your feare cometh like sudden desolation, and your destruction shall come like a whirle wind: whe affliction and anguish shall come vpon you,
The Great Bible 1539
euen when the thynge that ye be afrayed of, falleth in sodenly lyke a storme, & your misery lyke a tempest: yee, when trouble & heuines commeth vpon you.
Matthew's Bible 1537
euen when the thing that ye be afrayed of, falleth in sodenly lyke a storme, & your miseri like a tempest: yea, when trouble & heuinesse commeth vpon you.
Coverdale Bible 1535
euen whe ye thinge that ye be afrayed of, falleth in sodenly like a storme, and yor misery like a tempest: yee wha trouble and heuynesse cometh vpon you.
Wycliffe Bible 1382
Whanne sodeyne wretchidnesse fallith in, and perisching bifallith as tempest; whanne tribulacioun and angwisch cometh on you.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely