Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
סלסלה ותרוממך תכבדך כי תחבקנה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Engrandécela, y ella te engrandecerá: Ella te honrará, cuando tú la hubieres abrazado.
English
King James Bible 1769
Exalt her, and she shall promote thee: she shall bring thee to honour, when thou dost embrace her.
King James Bible 1611
Exalt her, and shee shall promote thee: shee shall bring thee to honour, when thou doest imbrace her.
Green's Literal Translation 1993
Exalt her, and she will lift you up; she shall bring you to honor when you embrace her.
Julia E. Smith Translation 1876
Lift her up and she shall exalt thee: she will honor thee when thou. shalt embrace her.
Young's Literal Translation 1862
Exalt her, and she doth lift thee up, She honoureth thee, when thou dost embrace her.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Exalt her, and she shall promote thee: she shall bring thee to honor, when thou dost embrace her.
Bishops Bible 1568
Make much of her, and she shall promote thee, yea if thou embrace her, she shall bryng thee vnto honour
Geneva Bible 1560/1599
Exalt her, and she shall exalt thee: she shall bring thee to honour, if thou embrace her.
The Great Bible 1539
Make moche of her and she shall promote the: Yee, yf thou embrace her, she shall brynge the vnto honoure.
Matthew's Bible 1537
Make muche of her and she shall promote the: Yea if thou embrace her, she shall brynge the vnto honoure.
Coverdale Bible 1535
Make moch of her, and she shal promote the: Yee yf thou embracest her, she shal brynge the vnto honoure.
Wycliffe Bible 1382
Take thou it, and it schal enhaunse thee; thou schalt be glorified of it, whanne thou hast biclippid it.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely