Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Proverbs 14:27

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

יראת יהוה מקור חיים לסור ממקשׁי מות׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

El temor de Jehová es manantial de vida, Para apartarse de los lazos de la muerte.

 

English

King James Bible 1769

The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.

King James Bible 1611

The feare of the Lord, is a fountaine of life, to depart from the snares of death.

Green's Literal Translation 1993

The fear of Jehovah is a fountain of life, to turn away from snares of death.

Julia E. Smith Translation 1876

The fear of Jehovah a fountain of life, to depart from the snares of death.

Young's Literal Translation 1862

The fear of Jehovah `is' a fountain of life, To turn aside from snares of death.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

The fear of the LORD is a fountain of life, to depart from the snares of death.

Bishops Bible 1568

The feare of the Lorde is a well of lyfe, to auoyde the snares of death

Geneva Bible 1560/1599

The feare of the Lord is as a welspring of life, to auoyde the snares of death.

The Great Bible 1539

The feare of the Lorde is a well of lyfe, to auoyde the snares of death.

Matthew's Bible 1537

The feare of the lorde is a well of lyfe, to auoide the snares of death.

Coverdale Bible 1535

The feare of the LORDE is a well of life, to auoyde the snares of death.

Wycliffe Bible 1382

The drede of the Lord is a welle of lijf; that it bowe awei fro the fallyng of deth.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely