Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
עיני יהוה נצרו דעת ויסלף דברי בגד׃
Spanish
Reina Valera 1909
Los ojos de Jehová miran por la ciencia; Mas él trastorna las cosas de los prevaricadores.
English
King James Bible 1769
The eyes of the LORD preserve knowledge, and he overthroweth the words of the transgressor.
King James Bible 1611
The eyes of the Lord preserue knowledge, and he ouerthroweth the words of the transgressour.
Green's Literal Translation 1993
The eyes of Jehovah keep knowledge, and He overthrows the words of the treacherous.
Julia E. Smith Translation 1876
The eyes of Jehovah guarded knowledge, and he will overthrow the words of him transgressing.
Young's Literal Translation 1862
The eyes of Jehovah have kept knowledge, And He overthroweth the words of the treacherous.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The eyes of the LORD preserve knowledge, and he overthroweth the words of the transgressor.
Bishops Bible 1568
The eyes of the Lord preserue knowledge: and he ouerthroweth the wordes of the transgressours
Geneva Bible 1560/1599
The eyes of the Lord preserue knowledge: but hee ouerthroweth the wordes of the transgressour.
The Great Bible 1539
The eyes of the Lorde preserue knowledge, but as for the wordes of the despytefull, he bringeth them to naught.
Matthew's Bible 1537
The eies of the Lord preserue knowledge, but as for the words of the despyteful, he bringeth them to naught.
Coverdale Bible 1535
The eyes of ye LORDE preserue knowlege, but as for ye wordes of ye despyteful, he bryngeth them to naught.
Wycliffe Bible 1382
The iyen of the Lord kepen kunnyng; and the wordis of a wickid man ben disseyued.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely