Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
להודיעך קשׁט אמרי אמת להשׁיב אמרים אמת לשׁלחיך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Para hacerte saber la certidumbre de las razones verdaderas, Para que puedas responder razones de verdad á los que á ti enviaren?
English
King James Bible 1769
That I might make thee know the certainty of the words of truth; that thou mightest answer the words of truth to them that send unto thee?
King James Bible 1611
That I might make thee knowe the certainty of the words of truth; that thou mightest answere the words of trueth to them that send vnto thee?
Green's Literal Translation 1993
to cause you to know the verity of the words of truth, to return words of truth to those who send you?
Julia E. Smith Translation 1876
To cause thee to know the truth of the words of truth; to turn back the words of truth to those sending thee?
Young's Literal Translation 1862
To cause thee to know the certainty of sayings of truth, To return sayings of truth to those sending thee.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
That I might make thee know the certainty of the words of truth; that thou mightest answer the words of truth to them that send to thee?
Bishops Bible 1568
That I might make thee knowe the trueth, that thou with the veritie mightest aunswere them that sende vnto thee
Geneva Bible 1560/1599
That I might shewe thee the assurance of the wordes of trueth to answere the wordes of trueth to them that sende to thee?
The Great Bible 1539
that I might shew the the truth, and that thou with the verite myghtest answere them that sende vnto the?
Matthew's Bible 1537
that I might shew the truth andt that thou with the verity myghtest answere them that lay any thynge agaynst the?
Coverdale Bible 1535
yt I might shewe ye the treuth and that thou wt the verite mightest answere them yt laye eny thinge against ye?
Wycliffe Bible 1382
that Y schulde schewe to thee the sadnesse and spechis of trewthe; to answere of these thingis to hem, that senten thee.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely