Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ושׁבתי אני ואראה הבל תחת השׁמשׁ׃
Spanish
Reina Valera 1909
Yo me torné otra vez, y vi vanidad debajo del sol.
English
King James Bible 1769
Then I returned, and I saw vanity under the sun.
King James Bible 1611
Then I returned, and I saw vanitie vnder the Sunne.
Green's Literal Translation 1993
Then I returned and saw vanity under the sun.
Julia E. Smith Translation 1876
And I turned back, and I shall see vanity under the sun.
Young's Literal Translation 1862
And I have turned, and I see a vain thing under the sun:
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then I returned, and I saw vanity under the sun.
Bishops Bible 1568
Moreouer I turned me, and beholde yet another vanitie vnder the sunne
Geneva Bible 1560/1599
Againe I returned, and sawe vanitie vnder the sunne.
The Great Bible 1539
Moreouer, I turned me, & beholde yet another vanyte vnder the Sunne.
Matthew's Bible 1537
Moreouer, I turned me, & beholde yet another vanitie vnder the Sunne.
Coverdale Bible 1535
Morouer, I turned me, and beholde yet another vanite vnder the Sonne.
Wycliffe Bible 1382
I bihelde and foond also another vanytee vndir the sunne;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely