Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כה אמר אדני יהוה צבאות לך בא אל הסכן הזה על שׁבנא אשׁר על הבית׃
Spanish
Reina Valera 1909
Jehová de los ejércitos dice así: Ve, entra á este tesorero, á Sebna el mayordomo, y dile:
English
King James Bible 1769
Thus saith the Lord GOD of hosts, Go, get thee unto this treasurer, even unto Shebna, which is over the house, and say,
King James Bible 1611
Thus sayth the Lord God of hostes, Goe, get thee vnto this treasurer, euen vnto Shebna, which is ouer the house, and say;
Green's Literal Translation 1993
So says the Lord Jehovah of Hosts, Go! Go to this treasurer, to Shebna who is over the house.
Julia E. Smith Translation 1876
Thus said the Lord Jehovah of armies, Go, come in to this associate to Shebna who is over the house,
Young's Literal Translation 1862
Thus said the Lord, Jehovah of Hosts: `Go, enter in unto this steward, Unto Shebna, who `is' over the house:
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Thus saith the Lord GOD of hosts, Go, repair to this treasurer, even to Shebna, who is over the house, and say,
Bishops Bible 1568
Thus saith the Lord God of hoastes: Get ye vnto yonder treasurer, euen vnto Sebna, which is the ruler of the house
Geneva Bible 1560/1599
Thus sayeth the Lord God of hostes, Goe, get thee to that treasurer, to Shebna, the steward of the house, and say,
The Great Bible 1539
Thus sayeth the Lord God of hostes: Go, get the into younder treasurer, euen vnto Sebna, which is the ruler of the house.
Matthew's Bible 1537
Thus sayeth the Lorde God of Hostes: Go into the treasury vnto Sobna the gouernoure, & saye vnto him:
Coverdale Bible 1535
Thus sayeth the LORDE God of hoostes: Go in to the treasury vnto Sobna the gouernoure, and saye vnto him:
Wycliffe Bible 1382
The Lord God of oostis seith these thingis, Go thou, and entre to hym that dwellith in the tabernacle, to Sobna, the souereyn of the temple; and thou schalt seie to hym,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely