Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 23:5

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כאשׁר שׁמע למצרים יחילו כשׁמע צר׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

En llegando la fama á Egipto, tendrán dolor de las nuevas de Tiro.

 

English

King James Bible 1769

As at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre.

King James Bible 1611

As at the report concerning Egypt, so shal they be sorely pained at the report of Tyre.

Green's Literal Translation 1993

As the report comes to Egypt, so they shall be grieved at the report of Tyre.

Julia E. Smith Translation 1876

As the hearing to Egypt; they shall be pained as the hearing of Tyre.

Young's Literal Translation 1862

As `at' the report of Egypt they are pained, So `at' the report of Tyre.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

As at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre.

Bishops Bible 1568

When tidinges commeth to the Egyptians, they shalbe sory for the rumour of Tyre

Geneva Bible 1560/1599

When the fame commeth to the Egyptians, they shall be sorie, concerning the rumour of Tyrus.

The Great Bible 1539

Whan tydinges commeth to the Egipcians they shall be sory for the rumore that goeth of Tyre.

Matthew's Bible 1537

As sone as Egipte perceyueth it, she wilbe as sory as Tirus it selfe.

Coverdale Bible 1535

As soone as Egipte perceaueth it, she wilbe as sory as Tirus it self.

Wycliffe Bible 1382

Whanne it schal be herd in Egipt, thei schulen make sorewe, whanne thei heren of Tire.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely