Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
עוד יאמרו באזניך בני שׁכליך צר לי המקום גשׁה לי ואשׁבה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Aun los hijos de tu orfandad dirán á tus oídos: Angosto es para mí este lugar; apártate por amor de mí, para que yo more.
English
King James Bible 1769
The children which thou shalt have, after thou hast lost the other, shall say again in thine ears, The place is too strait for me: give place to me that I may dwell.
King James Bible 1611
The children which thou shalt haue, after thou hast lost the other, shall say againe in thine eares, The place is too straight for me: giue place to mee that I may dwell.
Green's Literal Translation 1993
The sons of your bereavement shall yet say in your ears, The place is too narrow for me; come near so that I may live.
Julia E. Smith Translation 1876
Yet shall the sons of thy bereavement say in thine ears, The place is strait to me: draw near to me and I shall dwell.
Young's Literal Translation 1862
Again do the sons of thy bereavement say in thine ears: `The place is too strait for me, Come nigh to me -- and I dwell.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
The children which thou shalt have, after thou hast lost the other, shall say again in thy ears, The place is too narrow for me: give place to me that I may dwell.
Bishops Bible 1568
Then thy children whom the barren shall bring foorth, shall say in thine eare: This place is to narowe, geue place that I may haue roome
Geneva Bible 1560/1599
The children of thy barennesse shall say againe in thine eares, The place is straict for mee: giue place to me that I may dwell.
The Great Bible 1539
Then the childe whom the baren shall bringe forth vnto the, shall saye in thyne care: thys place is to narowe, gyue place that I maye haue rowme.
Matthew's Bible 1537
Then the childe whom the baren shal bringe forth vnto the, shall saye in thyne eare: thys place is to narowe, syt nye together, that I maye haue roume.
Coverdale Bible 1535
Then the childe who ye bare shall bringe forth vnto ye, shal saye in thine eare: this place is to narow, syt nye together, yt I maye haue rowme.
Wycliffe Bible 1382
Yit the sones of thi bareynesse schulen seie in thin eeris, The place is streit to me, make thou a space to me for to dwelle.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely