Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כל צאן קדר יקבצו לך אילי נביות ישׁרתונך יעלו על רצון מזבחי ובית תפארתי אפאר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Todo el ganado de Cedar será juntado para ti: carneros de Nebayoth te serán servidos: serán ofrecidos con agrado sobre mi altar, y glorificaré la casa de mi gloria.
English
King James Bible 1769
All the flocks of Kedar shall be gathered together unto thee, the rams of Nebaioth shall minister unto thee: they shall come up with acceptance on mine altar, and I will glorify the house of my glory.
King James Bible 1611
All the flockes of Kedar shall be gathered together vnto thee, the rams of Nebaioth shall minister vnto thee: they shall come vp with acceptance on mine altar, and I wil glorifie the house of my glory.
Green's Literal Translation 1993
All the flocks of Kedar shall be gathered to you; rams of Nebaioth shall serve you; they shall come up for acceptance on My altar; and I will glorify the house of My glory.
Julia E. Smith Translation 1876
All the sheep of Kedar shall be gathered together to thee, the rams of Nebaioth shall serve thee: they shall go up for acceptance to mine altar and I will adorn the house of my glory.
Young's Literal Translation 1862
All the flock of Kedar are gathered to thee, The rams of Nebaioth do serve thee, They ascend for acceptance Mine altar, And the house of My beauty I beautify.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
All the flocks of Kedar shall be gathered to thee, the rams of Nebaioth shall minister to thee: they shall come up with acceptance on my altar, and I will glorify the house of my glory.
Bishops Bible 1568
All the cattell of Cedar shalbe gathered vnto thee, the rammes of Nabaioth shall serue thee to be offred acceptablie vpon mine aulter, and the house of my glory wyll I garnishe
Geneva Bible 1560/1599
All the sheepe of Kedar shall be gathered vnto thee: the rammes of Nebaioth shall serue thee: they shall come vp to bee accepted vpon mine altar: and I will beautifie the house of my glorie.
The Great Bible 1539
All the catell of Cedar shalbe gathered vnto the, the rammes of Nabaioth shall serue the, to be offred acceptablye vpon myne aulter, which I haue chosen, & in the house of my glory which I haue garnyshed.
Matthew's Bible 1537
All the catel of Cedar shalbe gathered vnto the, the rammes of Nabaioth shall serue the, to be offred vpon myne aulter, whiche I haue chosen, and in the house of my glory, whiche I haue garnyshed.
Coverdale Bible 1535
All the catel of Cedar shalbe gathered vnto ye, the rames of Nabaioth shal serue the, to be offred vpo myne aulter, which I haue chosen, & in the house of my glory which I haue garnished.
Wycliffe Bible 1382
Ech scheep of Cedar schal be gaderid to thee, the rammes of Nabaioth schulen mynystre to thee; thei schulen be offrid on myn acceptable auter, and Y schal glorifie the hous of my maieste.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely