Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 60:12

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

כי הגוי והממלכה אשׁר לא יעבדוך יאבדו והגוים חרב יחרבו׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Porque la gente ó el reino que no te sirviere, perecerá; y del todo serán asoladas.

 

English

King James Bible 1769

For the nation and kingdom that will not serve thee shall perish; yea, those nations shall be utterly wasted.

King James Bible 1611

For the nation and kingdome that will not serue thee, shall perish, yea those nations shall be vtterly wasted.

Green's Literal Translation 1993

For the nations and the kingdom that will not serve you shall perish; yea, the nations shall be utterly destroyed.

Julia E. Smith Translation 1876

For the nation and the kingdom which will not serve thee shall perish; and the nations shall be laid waste with the sword.

Young's Literal Translation 1862

For the nation and the kingdom that do not serve thee perish, Yea, the nations are utterly wasted.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

For the nation and kingdom that will not serve thee shall perish; yes, those nations shall be utterly wasted.

Bishops Bible 1568

For euery people and kingdome that serueth not thee, shall perishe, and be destroyed with vtter destruction

Geneva Bible 1560/1599

For the nation and the kingdome, that will not serue thee, shall perish: and those nations shalbe vtterly destroyed.

The Great Bible 1539

For euery people and kyngdome that serueth not the, shall perysh, & be distroyed wt vtter destructyon.

Matthew's Bible 1537

For euery poeple & kingedom that serueth not the, shal perysh, and be destroyed with the swerd.

Coverdale Bible 1535

For euery people & kingdome that serueth not the, shal perish, and be distroyed wt the swerde.

Wycliffe Bible 1382

For whi the folk and rewme that serueth not thee, schal perische, and hethene men schulen be distried bi wildirnesse.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely