Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Isaiah 65:3

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

העם המכעיסים אותי על פני תמיד זבחים בגנות ומקטרים על הלבנים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Pueblo que en mi cara me provoca de continuo á ira, sacrificando en huertos, y ofreciendo perfume sobre ladrillos;

 

English

King James Bible 1769

A people that provoketh me to anger continually to my face; that sacrificeth in gardens, and burneth incense upon altars of brick;

King James Bible 1611

A people that prouoketh mee to anger continually to my face, that sacrificeth in gardens, and burneth incense vpon altars of bricke:

Green's Literal Translation 1993

a people who continually provoke Me to My face; who sacrifice in gardens, and burn incense on the bricks;

Julia E. Smith Translation 1876

The people irritating me to my face continually; sacrificing in gardens, and burning incense upon bricks;

Young's Literal Translation 1862

The people who are provoking Me to anger, To My face continually, Sacrificing in gardens, and making perfume on the bricks:

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

A people that provoketh me to anger continually to my face; that sacrificeth in gardens, and burneth incense upon altars of brick;

Bishops Bible 1568

To a people that is euer defiyng me to my face, they make their oblations in gardens, and their smoke vpon aulters of bricke

Geneva Bible 1560/1599

A people that prouoked me euer vnto my face: that sacrificeth in gardens, and burneth incense vpon brickes.

The Great Bible 1539

To a people that is euer defyinge me to my face. They make their oblacyons in gardens, and their smoke vpon aulters of brycke,

Matthew's Bible 1537

To a people that is euer defyinge me to my face. They make their oblacyons in gardens, and their smoke vpon aulters of brycke,

Coverdale Bible 1535

To a people, that is euer defyenge me to my face. They make their oblacions in gardens, and their smoke vpon aulters of bricke,

Wycliffe Bible 1382

It is a puple that stirith me to wrathfulnesse, euere bifore my face; whiche offren in gardyns, and maken sacrifice on tiel stoonys;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely