Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואמר אהה אדני יהוה הנה לא ידעתי דבר כי נער אנכי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y yo dije: Ah! ah! Señor Jehová! He aquí, no sé hablar, porque soy niño.
English
King James Bible 1769
Then said I, Ah, Lord GOD! behold, I cannot speak: for I am a child.
King James Bible 1611
Then said I, Ah Lord God, behold, I cannot speake, for I am a childe.
Green's Literal Translation 1993
Then I said, Ah, Lord Jehovah! Behold, I do not know how to speak for I am a boy.
Julia E. Smith Translation 1876
And saying, Ah, Lord Jehovah, behold I knew not to speak: for I a boy.
Young's Literal Translation 1862
And I say, `Ah, Lord Jehovah! lo, I have not known -- to speak, for I `am' a youth.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then said I, Ah, Lord GOD! behold, I cannot speak: for I am a child.
Bishops Bible 1568
Then sayde I: O Lorde God, I can not speake, for I am yet but young
Geneva Bible 1560/1599
Then said I, Oh, Lord God, behold, I can not speake, for I am a childe.
The Great Bible 1539
Then sayde I: Oh Lorde God, I canne not speake, for I am yet but younge.
Matthew's Bible 1537
Then sayde I: Oh Lorde God, I am vnmete, for I am yet but younge.
Coverdale Bible 1535
The sayde I: Oh LORDE God, I am vnmete, for I am yet but yonge.
Wycliffe Bible 1382
And Y seide, A! A! A! Lord God, lo! Y kan not speke, for Y am a child.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely