Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי כה אמר יהוה שׁממה תהיה כל הארץ וכלה לא אעשׂה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque así dijo Jehová: Toda la tierra será asolada; mas no haré consumación.
English
King James Bible 1769
For thus hath the LORD said, The whole land shall be desolate; yet will I not make a full end.
King James Bible 1611
For thus hath the Lord said; The whole land shall be desolate; yet will I not make a full ende.
Green's Literal Translation 1993
For so Jehovah has said, The whole land shall be a desolation; yet I will not make a full end.
Julia E. Smith Translation 1876
For thus said Jehovah, All the earth shall be a desert; and I will not make a completion.
Young's Literal Translation 1862
For thus said Jehovah: All the land is a desolation, but a completion I make not.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For thus hath the LORD said, The whole land shall be desolate; yet will I not make a full end.
Bishops Bible 1568
For thus hath the Lorde saide: The whole lande shalbe desolate, yet wyll I not then haue done
Geneva Bible 1560/1599
For thus hath the Lord saide, The whole lande shall be desolate: yet will I not make a full ende.
The Great Bible 1539
For thus hath the Lorde sayd: The whole lande shalbe desolate, yet wil I not then haue done.
Matthew's Bible 1537
For thus hath the Lorde sayde: The whole lande shalbe desolate, yet will I not then haue done.
Coverdale Bible 1535
For thus hath the LORDE sayde: The whole londe shalbe desolate, yet will I not then haue done.
Wycliffe Bible 1382
For the Lord seith these thingis, Al the lond schal be forsakun, but netheles Y schal not make an endyng.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely