Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
כי כה אמר יהוה צבאות כרתו עצה ושׁפכו על ירושׁלם סללה היא העיר הפקד כלה עשׁק בקרבה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Porque así dijo Jehová de los ejércitos: Cortad árboles, y extended baluarte junto á Jerusalem: esta es la ciudad que toda ella ha de ser visitada; violencia hay en medio de ella.
English
King James Bible 1769
For thus hath the LORD of hosts said, Hew ye down trees, and cast a mount against Jerusalem: this is the city to be visited; she is wholly oppression in the midst of her.
King James Bible 1611
For thus hath the Lord of hostes said; Hew yee downe trees and cast a mount against Ierusalem: this is the citie to be visited, she is wholly oppression in the midst of her.
Green's Literal Translation 1993
For so Jehovah of hosts has said, Cut down her trees and pour out a mound against Jerusalem. She is the city to be visited. In her midst is oppression, all of her.
Julia E. Smith Translation 1876
For thus said Jehovah of armies, Cut off the wood, and throw up a mound against Jerusalem: this the city to be reviewed; oppression is wholly in her midst
Young's Literal Translation 1862
For thus said Jehovah of Hosts: Cut down her wood, And pour out against Jerusalem a mount, She `is' the city to be inspected, Wholly -- she is oppression in her midst.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
For thus hath the LORD of hosts said, Hew ye down trees, and cast a mount against Jerusalem: this is the city to be visited; she is wholly oppression in the midst of her.
Bishops Bible 1568
For thus hath the Lorde of hoastes commaunded, Hewe downe her trees, and set vp bulwarkes against Hierusalem: for the tyme is come that this citie must be punished, for in her is all maliciousnesse
Geneva Bible 1560/1599
For thus hath the Lord of hostes said, Hewe downe wood, and cast a mounte against Ierusalem: this citie must be visited: all oppression is in the middes of it.
The Great Bible 1539
for thus hath the Lorde of hoostes commaunded. Hewe downe her trees, and set vp bulworkes agaynst Ierusalem, for the tyme is come that this cytie must be punysshed: for in her is all maliciousnesse.
Matthew's Bible 1537
for thus hath the Lorde of hostes commaunded. Hewe doune her trees, and set vp bulworkes agaynste Ierusalem. Thys is the cytye that must be punyshed, for in her is all malyciousnes.
Coverdale Bible 1535
for thus hath the LORDE of hoostes commaunded. Hew downe hir trees, and set vp bulworkes agaynst Ierusale. This is the cite that must be punished, for in her is all maliciousnes.
Wycliffe Bible 1382
For the Lord of oostis seith these thingis, Kitte ye doun the tre therof, and schede ye erthe aboute Jerusalem; this is the citee of visitacioun; al fals caleng is in the myddis therof.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely