Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
למן היום אשׁר יצאו אבותיכם מארץ מצרים עד היום הזה ואשׁלח אליכם את כל עבדי הנביאים יום השׁכם ושׁלח׃
Spanish
Reina Valera 1909
Desde el día que vuestros padres salieron de la tierra de Egipto hasta hoy. Y os envié á todos los profetas mis siervos, cada día madrugando y enviándolos:
English
King James Bible 1769
Since the day that your fathers came forth out of the land of Egypt unto this day I have even sent unto you all my servants the prophets, daily rising up early and sending them:
King James Bible 1611
Since the day that your fathers came forth out of the land of Egypt vnto this day, I haue euen sent vnto you all my seruants the Prophets, daily rising vp early, and sending them.
Green's Literal Translation 1993
Since the day that your fathers came out of the land of Egypt until this day, I have even sent to you all My servants, the prophets, daily rising up early and sending.
Julia E. Smith Translation 1876
From the day that your fathers came forth out of the land of Egypt even to this day, and I will send to you all my servants the prophets, in the day rising early and sending:
Young's Literal Translation 1862
Even from the day when your fathers Went out of the land of Egypt till this day, I send to you all my servants the prophets, Daily rising early and sending,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Since the day that your fathers came forth from the land of Egypt to this day I have even sent to you all my servants the prophets, daily rising early and sending them:
Bishops Bible 1568
And this haue they done from the tyme that your fathers came out of Egypt, vnto this day: Neuerthelesse, I sent vnto you all my seruauntes the prophetes, I rose vp early, and sent you worde
Geneva Bible 1560/1599
Since the day that your fathers came vp out of the lande of Egypt, vnto this day, I haue euen sent vnto you al my seruants the Prophets, rising vp earely euery day, and sending them.
The Great Bible 1539
And this haue they done, from the tyme that youre fathers came out of Egypt, vnto thys daye. Neuertheles, I sent vnto you, all my seruauntes the prophetes. I rose vp early, & sent you worde,
Matthew's Bible 1537
And thys haue they done, from the tyme that youre fathers came oute of Egypte, vnto thys daye. Neuertheles, I sente vnto them my seruauntes all the Prophetes. I rose vp earlye & sente them worde,
Coverdale Bible 1535
And this haue they done, from the tyme that youre fathers came out of Egipte, vnto this daye. Neuertheles, I sent vnto them my seruauntes all the prophetes: I rose vp early and sent them worde,
Wycliffe Bible 1382
fro the dai in which her fadris yeden out of the lond of Egipt til to this dai. And Y sente to you alle my seruauntis profetis, and Y roos eerli bi the dai, and Y sente.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely